中国外语杂志

发表咨询:400-808-1731

订阅咨询:400-808-1751

中国外语杂志 CSSCI南大期刊 北大期刊

Foreign Languages in China

  • 11-5280/H 国内刊号
  • 1672-9382 国际刊号
  • 2.56 影响因子
  • 1-3个月下单 审稿周期
中国外语是高等教育出版社主办的一本学术期刊,主要刊载该领域内的原创性研究论文、综述和评论等。杂志于2004年创刊,目前已被国家图书馆馆藏、北大期刊(中国人文社会科学期刊)等知名数据库收录,是中华人民共和国教育部主管的国家重点学术期刊之一。中国外语在学术界享有很高的声誉和影响力,该期刊发表的文章具有较高的学术水平和实践价值,为读者提供更多的实践案例和行业信息,得到了广大读者的广泛关注和引用。
栏目设置:学论经纬、改革论坛、学术探索、教学研究、纵横论译、科研方法

中国外语 2010年第02期杂志 文档列表

中国外语杂志改革论坛
全面、准确贯彻《大学英语课程教学要求》深化大学英语教学改革4-7

摘要:《大学英语课程教学要求》作为大学英语教学改革的成果,提出了不少很好的教育理念,具有现实指导意义。本文着重从“个性化”理念出发,分析大学英语教学目标、教学评估、课程设置等,对如何深化大学英语教学改革阐述了自己的看法。

大学英语教学新型评价体系的研究与实践8-12

摘要:大学英语评价体系改革是大学英语教学改革的重要内容之一。新型评价体系可定义为基于建构主义理论、以促学为主要目的、由教学主体参与和组织、与教学紧密结合、形式多样的评价活动。本研究旨在根据具体的大学英语教学情境,总结大学英语教学过程中更具有适切性和实践意义的新型评价体系。

大学英语评价效度研究13-20

摘要:评价的结构与实施是影响评价效度的主要因素。本文以北京一所普通高校大学英语评价为案例,分析其终结性评价的结构效度和内部关联效度以及形成性评价的结果效度,发现目前大学英语评价结构不够合理,操作不符合评价的要求,有必要根据评价的原则构建科学的评价体系。

中国外语杂志学术探索
识解经验与过程参与者的确定21-26

摘要:传统的英语语法把动词分为及物和不及物,这是基于形式而设定的标准。在系统功能语法中及物性是一个语义系统,虽然也与动词有关,但首先主要是把人们在现实世界中的各种各样的体验、经验归纳为若干个“过程”,并通过语法对不同的过程进行范畴化,通过过程来确定与过程紧密相连的参与者和环境。本文的目的是探讨及物性分析中参与者的确定问题。本文的研究表明,系统功能语法学者所做的及物性分析与传统语法所说的动词的及物和不及物是不同的;从意义上看,传统语法书和一般的英语词典所说的不及物动词并不都是不能携带补语(“宾语”)的。

大学生英语学术写作中引述句的主语特征27-32

摘要:本文分析了中国大学生在英语学术论文中所使用的引述句的主语特征。研究采用中国英语专业本科生的毕业论文和美国大学生的毕业论文作为语料。通过语料对比发现,在中国大学生使用的引述句中表现客观性风格、有助于增强论文严谨性和可信度的主语类型使用不足。

语言的生物机制38-46

摘要:语言学是一门跨学科的科学,语言的生物机制是语言学成为科学的有力证据之一。但语言的生物机制到底意味着什么,这一问题少有人认真考究。本文结合人类学、考古学、生物学、解剖学、遗传学、生理学和心理学等学科的研究成果,对与语言生物性相关的众多问题进行了系统梳理。试图证明:生物性是语言的基本属性,但语言的生物性不排斥语言的社会性,社会文化活动对语言的巨大驱动作用最终会从语言的生物机制上得到反映。

中国外语杂志教学研究
大学生英语定冠词句法语用接口习得研究47-53

摘要:本研究运用强制选择提取任务,考察了中国学生在三个语用语境中英语定冠词的使用情况。研究发现:(1)高级水平者在单数名词所有语用语境、复数名词前指、大情景语境以及不可数名词百科全书语境中定冠词的使用与本族语者相比没有显著差异;(2)中级水平者在单数名词前指语境、百科全书语境以及复数名词前指语境中定冠词的使用与本族语者没有显著差异。结果表明,中介语句法系统没有损伤,学习者能够习得功能语类DP,定冠词句法习得受语用因素的影响。不同的语用语境造成了不同的学习难度。

英语专业学生限时写作中的词汇问题解决策略研究54-62

摘要:本个案研究主要采用写作者有声思维和回顾访谈的方法,追踪和描述六名英语专业学生在限时写作过程中使用的各种词汇问题解决策略。研究发现,学生在写作中主要使用四类词汇策略群,包括费力提取、提升表达、避免问题和在线修正等。与年级水平差异有关的词汇策略行为主要表现在学生刚提取到一个词汇之际:高年级学生会进一步使用各种策略来提升词汇表达方式,从而寻找到语义精确、符合文体要求的合适词汇,并避免该词在上下文重复;而低年级学生则立即修正词汇形式。此外,在限时的写作任务中某些学生倾向于使用避免问题的策略,而不是努力检索合适的词汇。基于这些发现,本文就二语写作者解决词汇问题的思维路径和二语写作词汇能力的发展作了假设,以待后续研究。

国外依托项目的二语/外语教学研究三十年68-74

摘要:依托项目的二语/外语教学(PBLI)是指教师指导学生通过实施一系列项目活动从而进行语言技能的整合训练的一种教学思路。国外30年的实践展示了PBLI在二语/外语教学中的潜力和优势。文献综述表明,二语/外语PBLI总体上处于试验阶段;PBLI理论研究处于理念探讨和模式构建阶段;PBLI实证研究则处于基于个案分析的探索性和描述性研究阶段,存在对PBLI过程及影响因素关注不够等问题。文献也表明,PBLI目前已经形成本领域的国际研究团队,吸引了越来越多的注意力,正在成为应用语言学领域的新的研究焦点。

外语教学研究视角下的语块:发展与问题75-79

摘要:本文从外语教学角度评述了近几十年来语块理论和应用方面的研究。提出语块是词汇语法集合体,定义语块需考虑:(1)结构形式特征;(2)意义特征;(3)功能特征;(4)语言使用时的心理特征。对语块的界定需考虑其形式、结构、语义、语用及使用等因素。在确认语块在二语习得中优势的基础上,我们需要就语块的认知心理基础、在外语教学中的地位、在中国外语教学中的实践形式等问题展开更深入、全面的研究。研究可采用理论-实验-实践循环发展的模式。

中国外语杂志科研方法
“道可道,非常道”新解——关于治学方法论的思考80-84

摘要:本文从西方的“工具”说起,比较了西方的工具论和中国的道器论。特别是通过对《老子》“道可道,非常道”这一名言的重新解释,分析了道器论的四个层次。最后根据《老子》的另一名言总结了中国传统学者的治学方法。

方法五论:新世纪外语界可循之道——中国后语哲得益于方法论思考85-92

摘要:面对当前外语界新形势,如何体现与时俱进,努力提高科研水平,这是许多学者所共同关心的话题。我们认为,拓宽方法论新视野是关键,才能实现“身体与心智并行,共同进入新世纪”。本文主要从以下五方面论述科研方法论:(1)引进西方理论可取,尤以进路和方法为先;(2)不必仅盯住西方,当兼顾国人遗产:(3)不必终老一派之说,必要时当另起炉灶:(4)反思激进人本观,倡导体验人本观;(5)理论结合实践,体认象似性直接指导语言教学。我们在学习外国理论时,应当格外关注外国学者的研究方法,“中国后语哲”的提出和兴起。正得益于此。

中国外语杂志文化视野
跨文化研究中的文化偏见:对霍夫斯泰德文化模式话语的批判性分析93-98

摘要:本文将范戴克(van Dijk)的话语认知模式与费尔克拉夫(Fairclough)的话语社会互动视角相结合,对霍夫斯泰德描述和评论文化价值维度的话语进行分析,以此揭示霍氏模式中蕴含的文化偏见。分析发现,偏见的产生主要在于霍氏头脑中固有的西方文化价值理念和对语言的不恰当选用。该模式被接受并广为使用主要在于霍氏的研究方法及描述方式刚好与西方社会固有的认知框架和知识框架相符合,容易为西方学者和读者所认同。研究表明批判性话语分析是揭示跨文化研究中文化偏见问题的有效工具之一。

中国外语杂志书评
英语语法的认知途径——《英语认知语法》述评106-109

摘要:《英语认知语法》(Cogqitive English Grammar)是由Gunter Radden& Rene Dirwen合著、John Benjamins出版公司近年推出的“认知语言学实用系列”(Cognitive Linguisticsin Practiceseries)丛书的第二部,另两部分别为Rene Diwen & Marjolijn Verspoor(2004)主编的Cognitive Exploration of Language and Linguistics(2ndrevisededition)和GeoffreyS.Nathan(2008)的Phonology:A Cognitive Grammar Introduction。

学界动态112-112

摘要:“首届跨文化商务交际国际研讨会暨高级研修班”第一号通知 为了应对经济全球化和国际金融危机后的挑战,加快外语专业教育和人才培养的改革,促进跨文化商务交际学在中国的发展,对外经济贸易大学将干201O年5月22日至23日在北京举办“首届跨文化商务交际国际研讨会暨高级研修班”,邀请国内外跨文化商务交际领域的知名专家进行高级研修班培训,并做大会学术主旨报告,同时,将结合大会议题安排分组讨论,提高跨文化商务交际的实务能力,探讨与交流本领域的最新研究成果。

首届“高教社”杯全国英语口译大赛成功举行F0002-F0002

摘要:2009年12月27日,由高等教育出版社和广东外语外贸大学联合主办的首届“高教社”杯全国英语口译大赛总决赛在广东外语外贸大学成功举行。本次大赛分别在北京、广州、成都、长沙等全国七大赛区举行复赛,共有1名选手入围总决赛。在总决赛的舞台上,选手们在英译汉、汉译英和英汉对话传译三轮激烈的角逐中各施身手,精彩频出,给评委和观众们留下了深刻的印象。