法律术语论文汇总十篇

时间:2023-02-28 15:27:57

法律术语论文

法律术语论文篇(1)

关键词:法律术语词源翻译技巧法律语言翻译

一、引言

随着民主法治进程的加快和国际交往的日益频繁,我国必然需要借鉴其他法制较完善的国家的立法经验,适时地援引国际法律活动中经常使用的法律术语(如“破产”“、版权”“、专利”“、法人”等)。对国外法律文本的翻译,首先必须把握好法律术语的准确概念及其恰当的定名。

从一般意义上来说,法律语言(legallanguage或thelanguageoflaw)是“指人们在立法、司法实践中所使用的语言。它是因交际功能而形成的全民语言的变体或支脉”。法律语言承载着法律的力量,是法律意志的载体。法律语言的这种权力表象,再加上它是人们了解法律的唯一途径,使法言法语显得威严神秘,令人顶礼膜拜。从语言学的角度来看,法律语言就如同医学用语、科技用语一样属于一种文体变体(style),更确切地说是一种语域变体(register),是一种行业语(professionaljargon)。法律语言“主要由法律术语、法律工作常用词语和民族共同语中的其他基本词和非基本词构成,而法律术语是其中的重要词汇成员”。因此,在翻译法律文本这一特定目的文本(special-purposetexts)的过程中,必须首先解决法律术语的翻译问题。

二、法律术语的词源特征

法律术语在法律语言体系中的地位表明其翻译准确程度直接决定了整个法律文本的翻译质量。法律术语的翻译是法律转换和语言转换同时进行的双重工作。任何法律翻译工作几乎都无可避免地涉及不同法律制度下的法律概念所产生的功能性差异。因此,要使译入语精确地表达源语的真正内涵,达到法律翻译的严谨,就必须掌握源语和译入语词源的主要特征。

关于法律英语的定义,一种较普遍的并具有较大包容性的观点认为,凡涉及到法律领域的英语,包括词汇、短语、习惯用语、句子结构等都是法律英语。“法律英语主要是指普通法国家(common-lawcountries)的律师、法官、法学工作者所用的习惯用语和专业语言(customarylanguage),它包括某些词汇、短语、或特定的表达方式(modeofexpression)”的观点也为英美法学界所公认。

由于法律英语主要反映的是普通法国家的法律文化,因此在英汉互译过程中不可避免地要涉及基本法律框架、法律制度及法律概念等方面的差异。但是,只要对英汉法律术语的词源特征进行探究,就会发现两者存在诸多共同之处。

(一)借用外来词

从法律英语发展的历史来看,外来词,特别是法语和拉丁语单词构成了其词汇来源的最主要渠道。由于英语法律词汇的贫乏和方便表达的需要,很多法律术语是从法语中借鉴甚至全盘接收过来的。例如:voirdire(对陪审员预先审查),saisie(查封、扣押),questionnaire(调查表),estoppel(禁止反言)等。中古英语时期及随后的文艺复兴时期,随着拉丁文的涌入,大量源自拉丁文的法律术语产生并发展起来,如Inpersonam(对人的、属人的),Inrem(对物的),Resjudicata(既决事项、一事不再理、定案)等等。

(二)沿用旧的法律术语

作为社会发展各个阶段的交流工具,语言的一些基本符号从古至今一直被沿用着。古英语词汇在现代英语中所剩不多,但在法律英语中却常有出现。如witnesseth(此证),writ(文书,正式文件,书面命令)。虽然这类古词语不可避免在一定程度上脱离了大众,却可以使法律公文更加简练、庄重。法律英语除了在构词上沿用一些古体语以外,还继承了许多旧的法律术语。如exile(流放),summons(传票)等。同样,我国法律文书中也使用一些文言虚词,常见的有“兹”“,本”“,上述”等,使行文凝练,端雅。在法律条文中也沿用了诸如“自首”“,诉状”“,大赦”等法律术语。由于这些旧的法律术语在长期司法实践中已形成了特定含义,没必要舍近求远重新创造新的法律术语。

(三)扩大或缩小民族共同语一般词汇的含义范围

这类术语一般具有多义性,虽然从词性上看都是常用词,但在不同的语域中有截然不同的意思。如appeal的一般词义是“恳求、呼吁”,而作为法律术语即“上诉”,complaint的一般词义是“抱怨”,作为法律术语意为“、控告、原告”;又如汉语中“告诉”一词,在成为法律术语之后既改变了原来的语音形式,又改变了原来的词义。这类词使用频率高,构成了法律术语的主体。

(四)从相关领域中创造新的法律术语

随着社会生活的飞速发展,法律关系调整的范围日益扩大,门类划分日趋细密,一些新兴的法律分支学科和边缘学科应运而生。相关领域内的术语也进入到法律术语的范畴。例如:documentarycredit(跟单信用证)源自金融学,archipelagicwaters(群岛水域)来自于地理学,monogamy(一夫一妻制)源自人口学等。另外,由于目前存在的许多社会现象在以前闻所未闻

,已非原有的常规词汇所能确切表达,因而生成大量新词(Neologism),从而使法律术语的内容更加丰富。例如cybercrime(网络犯罪),riotact(反暴乱法),农村承包经营责任制等。

三、法律术语的翻译技巧

法律术语所表达的是国家法律制度有的事物、关系、行为和程序,而每一法律制度又是不同历史、文化习俗及社会经济的产物,有自身的概念体系和知识结构。法律术语意义的确定受特定语言的制约,也受法律文化的影响。从以上对英汉法律术语词源的分析可以看出两者在演变过程中具有近似的发展轨迹,但法律术语的一致性必须由使用法律语言的双方认可,而且不像自然科学中的术语那样容易达到相同的理解。一般来说,译者应当尽量寻求在本国法律中与源语对等或接近对等的专门术语,而不是任意自创新词,以免引起歧义或法律解释上的争议。

然而,在法律翻译的过程中,译者发现在将源语转化成译入语时有些领域能很好地对应,但有些却不对应,这意味着源语文化中有某些因素在译入语文化中是不存在的,对这些因素的语言表达在译入语中是“空缺(gap)”或“空白(void)”的。这是因为“所有法律制度都包含了一些术语,这部分术语在别的法律制度或法系中没有对应词”。法律术语翻译面临的最大问题通常也就是无法在译入语中找到相对应的词汇。这时如果逐字硬译,往往会出现看似准确贴切,实则貌合神离的“假等词”。正如将“Oil-PollutionLaw”译成“油污染法”就容易引起误解,实际上正确的译法应当是“油污染防治法”。

用精确的术语表达明晰的概念,是法律语言最重要的特点和最基本的要求。准确性作为法律语言的灵魂,要求法律翻译不仅应当实现源语和译入语在语言功能上的对等,还要求两者在法律上所起的作用和效果是相同的,即法律功能上的对等。要达到这一目标,译者在翻译实践中可采取如下技巧:

(一)扩大或缩小词义范围(LexicalExpansionorNarrowness)

面对法律术语的译入语和源语在意义范围上的不一致,译者可以通过适当扩充或缩小词义来达到两者在概念上的相对应。例如,在翻译“indictment”和“complaint”时,汉语中“诉状”这一术语并未区分刑事与民事诉讼,其含义明显比这两个英语法律术语的内涵范围大。这时如果根据其各自的实际意义分别译为“刑事公诉状”和“民事状或刑事自诉状”,实际上就是采用了缩小译入语词义范围的做法。

(二)释义(Paraphrase)

释义是指舍弃源语中的具体形象,直接用译入语将其意图内涵表达出来。在翻译一些具有鲜明国家或民族特色的法律术语时,如果直译不能使译入语读者明白,加注又使译文冗长繁琐时,就可采用释义法。它既可使法律译本简练,又不损害对源语信息的表达,是解决缺少确切对等词的一个有效方法。例如,在翻译“quietpossession”时,如果按字面理解译为“安静占有”,就会带来理解上的困难。实际上,在法律文本中,该术语表示“不受干扰的占有使用”。又如“PowerofAttorney”一词,看来似乎意为“律师的权力”,其实指“授权委托书”。在采用释义法时,译者必须准确把握源语的实质含义,以免造成误译。同样,在我国社会发展过程中也出现了许多带有明显时代烙印并颇具中国特色的术语,例如,在《中华人民共和国民事诉讼法》第82条中出现的“劳动教养”在英语中就无法找到有相同内涵的对等词,目前较通用的做法是译为“reformthroughlabour”。在相关行政规章中频繁出现的“挂职干部”一词也只能采取释义的方法,即“cadreservinginalowerlevelunitforaperiodwhileretaininghispositioninthepreviousunit”。

(三)创造新词(Neologism)

对法律术语词源的分析表明创造新词也应当成为一种有效的法律术语翻译技巧。实际上,Sarcevic已经归纳了三种创造新词的途径:给普通语言中或其他专业领域中现有的术语赋予法律涵义,使用别的法律制度中现有的术语或者创造新的术语。

由于许多法律术语不是专门创造的,而是由全民族共同语的原始词义外延缩小从日常生活转用到了法律方面形成的,即在原来含有一般词义的旧词基础上赋予其表示法律概念的新义,因此对此类词的翻译就属于Sarcevie归纳的第一种创造新词的方法。例如日常生活用词box表示“盒,箱”之义,现已具有法律涵义,成为法律术语,表示“证人席,陪审席”。

使用别的法律制度中已有的术语直译对等词,在法律领域很常见。例如,把“Queen''''sCounsel(Q.C.)”译为“(女皇)御用大律师”,把“ChanceryDivision”译为“衡平法法院;大法官法庭”就使用了直译对等词。由于所处法律体系和法律文化背景的不同,中国法律制度中没有“御用大律师”、“衡平法法院”这些概念,所以直译对等词是创造新词的一种形式。

(四)转换词性(Conversion)

许多法律术语的词源通过扩大或缩小民族共同语词义范围的方式实现。实际上,在法律术语翻译中也存在词性转化的现象。例如,作为法律术语的“不能犯”“、不作为”不再像民族共同语中一样作为动词词组,在句子中充当谓语而是具有动词功能的法律概念,在句中常常充当主语和宾语,而不能充当谓语。因此可以译为“forbearance”。英语中也存在这种现象。例如:在

“notproven”的结构中,not是副词,proven是由动词prove转化而来的过去分词,具有形容词的功能,意思是“未证实的”,作为法律专业术语,它已名词化,从而可以译为“证据不足”。

法律文本的翻译是一种以译者为主导的各种因素交互作用的交际过程,也是译者在既定框架内创新的主动思维过程。要使法律术语的译入语在准确传达源语立法本义的前提下保持法律文本的语言风格,译者不仅要熟悉相关法律体系、法律制度和法律文化,掌握主要的翻译技巧,还应当遵循法律术语翻译的一致性和连贯性原则,这是由法律语言体现权威所决定的。这种一致性和连贯性不仅体现在某一部法律法规之中,而且还体现在不同的法律法规之间。因此在翻译时,译者应当注意保持这种一致性和连贯性。如果源语法律术语的内涵没有发生变化,所选用的译入语一旦确定,就应当严格保持前后一致。否则,即使是选用了意义极为相近的译法,也可能会引起误解。

四、结语

法律术语具有特定的内涵、适用对象和范围,是最正式、最规范的法律语言。法律术语的词源对源语和译入语的转化具有重要的影响。因此,在法律术语的翻译过程中要适当考虑源语的词源,灵活运用各种翻译技巧,从而满足法律文本翻译的严格要求。

参考文献

[1]何主宇主编.最新法律专业英语[M].北京:机械工业出版社,2005

法律术语论文篇(2)

专业

名称

4月18日(星期六)

4月19日(星期日)

课程 代号

上午 (9:00-11:30)

课程 代号

下午(14:30-17:00)

课程 代号

上午(9:00-11:30)

课程代号

法律术语论文篇(3)

专业名称 4月14日上午 4月14日下午 4月15日上午 4月15日下午 课程代码 课程名称 课程代码 课程名称 课程代码 课程名称 课程代码 课程名称 金融(专科) 00073 银行信贷管理学 00009 政治经济学(财经类) 00041 基础会计学 00020 高等数学(一) 金融(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00018 计算机应用基础 00074 中央银行概论 00060 财政学 金融(专科) 00072 商业银行业务与经营 04729 大学语文 金融(专科) 03706 思想道德修养与法律基础 工商企业管理(专科) 00058 市场营销学 00009 政治经济学(财经类) 00041 基础会计学 00020 高等数学(一) 工商企业管理(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00018 计算机应用基础 00145 生产与作业管理 00144 企业管理概论 工商企业管理(专科) 00146 中国税制 04729 大学语文 工商企业管理(专科) 03706 思想道德修养与法律基础 会计(专科) 00157 管理会计(一) 00009 政治经济学(财经类) 00041 基础会计学 00020 高等数学(一) 会计(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00018 计算机应用基础 00155 中级财务会计 00144 企业管理概论 会计(专科) 00146 中国税制 04729 大学语文 会计(专科) 03706 思想道德修养与法律基础 人力资源管理(专科) 00164 劳动经济学 00009 政治经济学(财经类) 00166 企业劳动工资管理 00020 高等数学(一) 人力资源管理(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00018 计算机应用基础 00144 企业管理概论 人力资源管理(专科) 03706 思想道德修养与法律基础 04729 大学语文 市场营销(专科) 00058 市场营销学 00009 政治经济学(财经类) 00041 基础会计学 00020 高等数学(一) 市场营销(专科) 00179 谈判与推销技巧 00018 计算机应用基础 00177 消费心理学 00144 企业管理概论 市场营销(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00178 市场调查与预测 04729 大学语文 市场营销(专科) 03706 思想道德修养与法律基础 电子商务(专科) 00893 市场信息学 00892 商务交流(二) 00041 基础会计学 00889 经济学(二) 电子商务(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00898 互联网软件应用与开发 00900 网页设计与制作 00902 电子商务案例分析 电子商务(专科) 03706 思想道德修养与法律基础 电力市场营销(专科) 00058 市场营销学 00018 计算机应用基础 00177 消费心理学 06141 电力销售与管理 电力市场营销(专科) 00157 管理会计(一) 00045 企业经济统计学 06138 电力市场法律法规选读 06142 多种经营管理 电力市场营销(专科) 00179 谈判与推销技巧 03706 思想道德修养与法律基础 电力市场营销(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 物流管理(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00018 计算机应用基础 05364 物流企业会计 物流管理(专科) 05361 物流数学 03706 思想道德修养与法律基础 劳动和社会保障(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 03706 思想道德修养与法律基础 03313 劳动和社会保障法制建设 采购与供应管理(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00018 计算机应用基础 05364 物流企业会计 05728 采购谈判与供应商选择 采购与供应管理(专科) 05361 物流数学 03706 思想道德修养与法律基础 采购与供应管理(专科) 05734 商业组织与过程 销售管理(专科) 00058 市场营销学 00018 计算机应用基础 00177 消费心理学 销售管理(专科) 00185 商品流通概论 00054 管理学原理 04183 概率论与数理统计(经管类) 销售管理(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 03706 思想道德修养与法律基础 律师(基础科段)(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00919 刑法原理与实务(一) 00920 刑事诉讼原理与实务(一) 00923 行政法与行政诉讼法(一) 律师(基础科段)(专科) 05679 宪法学 03706 思想道德修养与法律基础 05677 法理学 法律(基础科段)(专科) 00247 国际法 00245 刑法学 00260 刑事诉讼法学 04729 大学语文 法律(基础科段)(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 03706 思想道德修养与法律基础 05677 法理学 法律(基础科段)(专科) 05679 宪法学 行政管理(专科) 00292 市政学 00018 计算机应用基础 00277 行政管理学 00040 法学概论 行政管理(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00107 现代管理学 04729 大学语文 行政管理(专科) 03706 思想道德修养与法律基础 学前教育(专科) 00384 学前心理学 00018 计算机应用基础 00387 幼儿园组织与管理 00012 英语(一) 学前教育(专科) 00394 幼儿园课程 00385 学前卫生学 00392 学前儿童体育 00383 学前教育学 学前教育(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00413 现代教育技术 00396 学前儿童美术教育 04729 大学语文 学前教育(专科) 03706 思想道德修养与法律基础 00397 学前儿童音乐教育 小学教育(专科) 00405 教育原理 00018 计算机应用基础 00415 中外文学作品导读 00012 英语(一) 小学教育(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00406 小学教育科学研究 00417 高等数学基础 00416 汉语基础 小学教育(专科) 00413 现代教育技术 00418 数论初步 小学教育(专科) 03706 思想道德修养与法律基础 04729 大学语文 小学教育(专科) 06764 新课程背景下的教学策略 秘书(专科) 00058 市场营销学 00315 当代中国政治制度 00510 秘书实务 00034 社会学概论 秘书(专科) 00854 现代汉语基础 03706 思想道德修养与法律基础 00040 法学概论 秘书(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00144 企业管理概论 秘书(专科) 04729 大学语文 汉语言文学(基础科段)(专科) 00024 普通逻辑 00018 计算机应用基础 00031 心理学 00012 英语(一) 汉语言文学(基础科段)(专科) 00429 教育学(一) 00530 中国现代文学作品选 00506 写作(一) 00532 中国古代文学作品选(一) 汉语言文学(基础科段)(专科) 00535 现代汉语 03706 思想道德修养与法律基础 汉语言文学(基础科段)(专科) 00633 新闻学概论 汉语言文学(基础科段)(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 英语(基础科段)(专科) 00595 英语阅读(一) 00794 综合英语(一) 00522 英语国家概况 00795 综合英语(二) 英语(基础科段)(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 03706 思想道德修养与法律基础 04729 大学语文 英语教育(专科) 00429 教育学(一) 00794 综合英语(一) 00031 心理学 00795 综合英语(二) 英语教育(专科) 00595 英语阅读(一) 03706 思想道德修养与法律基础 00522 英语国家概况 04729 大学语文 英语教育(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 06764 新课程背景下的教学策略 广告(专科) 00058 市场营销学 00018 计算机应用基础 00635 广告法规与管理 00636 广告心理学 广告(专科) 00633 新闻学概论 00178 市场调查与预测 04729 大学语文 广告(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 03706 思想道德修养与法律基础 室内设计(专科) 00708 装饰材料与构造 00688 设计概论 00692 计算机辅助图形设计 室内设计(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 03706 思想道德修养与法律基础 04729 大学语文 视觉传达设计(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00688 设计概论 00692 计算机辅助图形设计 视觉传达设计(专科) 03706 思想道德修养与法律基础 04729 大学语文 数字媒体艺术(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00018 计算机应用基础 07206 摄影摄像技术应用 00012 英语(一) 数字媒体艺术(专科) 07887 平面设计 03706 思想道德修养与法律基础 04729 大学语文 数字媒体艺术(专科) 07891 数字媒体视频编辑 05422 版面设计 数字媒体艺术(专科) 08720 艺术欣赏 冶金工程(专科) 02049 物理化学(一) 00018 计算机应用基础 05669 炼钢原理 00022 高等数学(工专) 冶金工程(专科) 02183 机械制图(一) 03706 思想道德修养与法律基础 05671 炼铁学 冶金工程(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 09538 炼钢学 机电一体化工程(专科) 02183 机械制图(一) 02234 电子技术基础(一) 02185 机械设计基础 00012 英语(一) 机电一体化工程(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 03706 思想道德修养与法律基础 00022 高等数学(工专) 机电一体化工程(专科) 02205 微型计算机原理与接口技术 机电一体化工程(专科) 04729 大学语文 计算机及应用(专科) 02316 计算机应用技术 02198 线性代数 02141 计算机网络技术 00012 英语(一) 计算机及应用(专科) 02318 计算机组成原理 03706 思想道德修养与法律基础 00022 高等数学(工专) 计算机及应用(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 04730 电子技术基础(三) 02323 操作系统概论 计算机及应用(专科) 04729 大学语文 现代信息技术教育(专科) 00429 教育学(一) 03706 思想道德修养与法律基础 00031 心理学 00012 英语(一) 现代信息技术教育(专科) 00431 教学设计 05197 教育电视节目编制(小教) 05199 程序设计语言(小教) 04729 大学语文 现代信息技术教育(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 05200 电脑平面设计动画制作(小教) 现代信息技术教育(专科) 06764 新课程背景下的教学策略 网络工程(专科) 00911 互联网数据库 03706 思想道德修养与法律基础 02141 计算机网络技术 00012 英语(一) 网络工程(专科) 02316 计算机应用技术 04730 电子技术基础(三) 00022 高等数学(工专) 网络工程(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 07129 java语言程序设计 02205 微型计算机原理与接口技术 网络工程(专科) 04729 大学语文 网络工程(专科) 07186 软件技术基础 交通运输(专科) 02570 运行组织 00018 计算机应用基础 02569 运输设备 00020 高等数学(一) 交通运输(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 03706 思想道德修养与法律基础 03701 铁路运输综合业务 02571 铁路站场 交通运输(专科) 05204 铁路财务管理 04729 大学语文 机车车辆(专科) 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 00018 计算机应用基础 06353 机车车辆热工基础 06354 铁道机械设计基础 机车车辆(专科) 06357 机车构造原理 03706 思想道德修养与法律基础 06358 机车车辆制造及修理工艺

法律术语论文篇(4)

一、前言

随着改革开放的不断深入和社会主义市场经济的发展,我国的政治、经济、军事、科技等领域的国际交流与合作日益频繁,各种涉外法律关系也越来越错综复杂,这也必然涉及对中西方法律、法规和其他法律文件的翻译。法律翻译中,法律术语的翻译尤其重要。法律术语翻译的准确与否,直接关系到整篇法律文件翻译质量的优劣,对于法律文件的使用者意义重大。我将运用法律对等翻译理论,从比较法学的途径,通过一些法律术语的翻译实例的分析,论述法律术语翻译的方法和翻译过程中应该注意的问题,希望得到同仁的指正。

二、法律对等翻译理论

对于翻译的标准,近代中国著名翻译家和学者严复提出的“信、达、雅”长期以来成为翻译界公认的准则,但是由于法律翻译的固有特征,在某种程度上它并不能完全适用于法律翻译。

1964年,美国著名翻译理论家尤金・奈达(Eugene A. Nida)提出了“形式对等”和“动态对等”的概念。后来将其改为“功能对等”,提出:功能对等的翻译不仅是信息内容上的对等,而且尽可能地要求形式对等。再后来,奈达又进一步将其阐释为“动态对等。”对在动态对等的阐述中,奈达指出:“在动态对等翻译中,读者所关注的并不是源语信息和译语信息的一一对应,而是一种动态关系,即译语接受者和译语信息之间的关系应该是与源语接受者和源语信息之间的关系基本相同”,强调的是“最切近目的语信息的自然对等”。具体地说,就是从词汇、语法、词义、语篇等语言学的不同层次上,不拘泥于原文形式,只求保存原作的内容,用译文中最切近而又最自然的对等语将这个内容表达出来,在原文本和目标文本之间建立一种等效关系,即同质性,以求两种语言接受者的感受大致相同,追求的是两种效果之间的对等。

随着对等翻译理论的发展,到了上世纪八十年代,西方学者确定了专门针对法律翻译的对等标准,在其他对等标准的基础上增加了对翻译文本在目标语文化中的法律效果的考虑,提出了法律等效的原则。根据这一原则,法律文本的翻译要寻求实现原文与译文的意义的同一,也就是命题内容的同一和法律效果的同一,同时还要求实现反映法律文本制作个人或组织(立法者、律师、法官等)的意图(Sager,1993:180)。就是保持命题内容、言内之力和言外之力及作者意图的同一。相较于传统的以源语文本为唯一标准的翻译法,法律对等标准更加灵活。

三、法律翻译的困难所在

法律翻译涉及两种法律体系、两种语言体系和翻译标准理论,是一个相当复杂的过程。法律语言学的研究证明,法律翻译过程中,信息传输不仅发生在不同的法律体系之间,而且涉及相关的两种技术语言系统。这就有了两个大的问题。首先是要弄清目标法律文本与源法律文本对应的必要条件,这样才可能据其在一种技术语言的语境中实现对等要求。其次是必须根据具体的源语和目标语,解决翻译过程中的具体技术问题(Galdia,2003)。法律体系的复杂性只是法律翻译者面临的众多挑战之一;语言系统本身所具有的句法和语义的含义,对于翻译者有着特别的要求,甚至造成对翻译过程的许多限制。

同时,法律话语又是一种文化传播媒介,这一特点使得法律翻译更加困难。不同文化背景中的法系之间,如普通法和大陆法,法律类别的划分和基本法律概念都存在极大的不同,法律文本之间存在着某种程度上的不可通约性,即两种法律体系的不可比性。此法系中的一些司法概念在彼法系中根本就不存在,反之亦然。法律概念和类别在不同法系中缺乏确切的对等词是比较法律分析中遇到的最大的困难之一(David,1985:16)。法律翻译的这种固有的文化交际难题再次证明了法律翻译者的工作难度之大。

四、比较法研究之于法律术语翻译

比较法,也称比较法律研究,是指不同国家或地区的法律制度的比较研究,是通过比较来认识和研究法律的―种方法,它通过某种法律现象与另一种法律现象进行比较,深入了解各种法律现象发展的共同的规律性,以及它们各自的特殊性与共性,在评价的基础上对法制有新的认识、新的理念。它可以是对相同或不同社会制度或法律传统(法系)的法律进行总的比较研究、宏观比较,也可以是对具体法律制度、原则及概念术语的比较研究(如陪审制度、夫妻财产制的比较研究等)、微观比较;可以是强调各种不同的法律解决同样的问题的功能比较,也可以是强调法律概念、规则、结构、渊源和形式的概念比较。

法律翻译涉及两种法律体系,两种不同的法律文化。译者必须是在对于两种不同的文化背景中的法律体系进行分析研究,包括宏观的和微观的、功能的和概念的,在此研究的基础上,在源法律文本和目标法律文本之间建立一种对等关系及同质性。“在进行法律术语翻译时,翻译者必须着眼于原文的意义和精神,理解原文中法律术语的概念基础,保证所译法律术语具有和源发语法律术语平行的法律效力,保证它们一致的理解和运用。准确的法律术语翻译除了要求语言功能上的对等之外,更重要的是还要求法律功能上的对等”(钱立武,2006)。由此,法律对等翻译理论和法律比较研究为法律翻译提供了翻译标准和方法论的指导。

五、法律术语翻译的方法

从比较法律研究的角度来看,不同法律文化中的各种术语、概念、意识等之所以能够进行比较、分析和沟通,就在于它们相互间的“功能对等”。世界各国间的法律文化是相通的,虽然存在着许多差异,但在法律文化功能方面总有一些等同或近似等同的东西,这就给法律翻译带来了可操作性。就中西法律术语的功能对应关系而言,用Sarcevic(1997:238―239)的方法,法律中的功能对等可分成确切对等(exact equivalence),接近对等(near equivalence),部分对等(partial equivalence)和不对等(non-equivalence)几种情况。确切对等指的是概念甲和概念乙共同含有所有必要的特征和次要的特征;接近对等指的是概念甲和概念乙共同含有所有必要的特征和大多数次要的特征,或概念甲包括了概念乙的所有特征,并且概念乙包含了概念甲的所有必要特征和大部分次要的特征;部分对等指的是概念甲和概念乙共同含有大部分必要的特征和一些次要的特征,或概念甲包括了概念乙的所有的特征,而概念乙包含了概念甲的大部分必要特征和一些次要特征。不对等指的是概念甲和概念乙必要的特征只有很少或没有重合,或概念甲包含了概念乙的所有特征而概念乙只包含了概念甲很少必要的特征甚至没有包括,或译入语法律体系中没有源语定概念的功能对等词(陈文玲,2004)。

术语翻译中,要正确理解术语在源法律文化中的确切意义。法律术语是以最简洁概括的词或词组描述一项普遍接受的复杂的法律概念、学说或法则,指称和反映法律领域特有的或与法律相关事物的现象和本质属性,使法律工作者能用较简洁的语言相互交流沟通,因此,词或词组的内在意义通常要比起外在形式复杂得多,因此,法律翻译工作者必须正确和完整地理解术语在源法律文化中的真正含义,洞悉各种法律概念的外延与内涵。然后,尽量寻求在本国法律文化中与源法律术语在语言学上和法律效果上确切对等或接近对等的专门术语。但是,“对等的概念是相对的,而不是绝对的(张美芳,2001)”。由于法律制度的差异,英美法中许多术语所指涉的概念、原理或规范在本国制度中是完全不存在的,因此也无对等或接近的对等语,遇到此种情形,译者不妨通过对源词的意义与内涵进行正确理解后,灵活地尝试使用功能对等词、扩充词义、释义、将之译为非法律专业用语的中性词、译借或创造新词等方法(Sarcevic,1989:278―279)。

六、结语

法律术语的翻译是一项非常复杂的工作,一方面需要译者有深厚的双语语言学功底,具有较强的双语转换技能,另一方面需要熟悉相关的法律知识,特别是对比较法有较深入的研究;同时,在术语翻译的具体方法选择上还需要具有灵活性,能够根据两种法系中的术语对应关系使用功能对等词、扩充词义、释义、使用非法律专业用语的中性词、译借、创造新词等方法,使原文中的术语意义能够得到准确的传递,译文在法律内涵上和原文保持一致,实现功能等效的法律翻译标准,保证术语翻译的质量,最终保证法律文本的翻译质量。

参考文献:

法律术语论文篇(5)

专业

名称

10月21日(星期六)

10月22日(星期日)

课程

代号

上午 (9:00-11:30)

课程

代号

下午(14:30-17:00)

课程

代号

上午(9:00-11:30)

课程

法律术语论文篇(6)

2013年云南成人高考分数线已公布,具体分数线请各位考生查看如下:

次 类别 考 试 科 目 分数线 专升本 中医类 政治、英语、大学语文、思想道德修养与法律基础 280 英语 政治、英语、大学语文、 思想道德修养与法律基础 310 文史类 政治、英语、大学语文、思想道德修养与法律基础 280 艺术类 政治、英语、艺术概论 200 理工类 政治、英语、高等数学(一)、思想道德修养与法律基础 200 经管类 政治、英语、高等数学(二)、思想道德修养与法律基础 200 法学类 政治、英语、民法、思想道德修养与法律基础 250 体育类 政治、英语、教育理论、思想道德修养与法律基础 225 教育学类 政治、英语、教育理论、思想道德修养与法律基础 235 农学类 政治、英语、生态学基础、思想道德修养与法律基础 235 西医类 政治、英语、医学综合、思想道德修养与法律基础 245 高起本 文科 语文、数学(文)、英语、史地 235 外语(文) 语文、数学(文)、英语、史地 220 艺术(文) 语文、数学(文)、英语、史地 200 中西医类 语文、数学(理)、英语、理化 200 理科 语文、数学(理)、英语、理化 200 专科 中西医类(文) 语文、数学(文)、英语、思想道德修养与法律基础 210 文科 语文、数学(文)、英语、思想道德修养与法律基础 200 外语(文) 语文、数学(文)、英语、思想道德修养与法律基础 200 艺术(文) 语文、数学(文)、英语、思想道德修养与法律基础 200 体育(文) 语文、数学(文)、英语、思想道德修养与法律基础 215 中西医类(理) 语文、数学(理)、英语、思想道德修养与法律基础 220 理科 语文、数学(理)、英语、思想道德修养与法律基础 200 农村医学 语文、数学(理)、英语、思想道德修养与法律基础 200 艺术(理) 语文、数学(理)、英语、思想道德修养与法律基础 200 注:1. 外语专业的外语单科成绩:本科必须达到60分,专科必须达到40分; 2. 成人中专实行免试录取。

法律术语论文篇(7)

 

星期五(4月13日)

星期六(4月14日)

星期日(4月15日)

上午 

(9:00—11:30)

下午 

(2:30—5:00)

上午 

(9:00—11:30)

下午 

(2:30—5:00)

上午 

(9:00—11:30)

下午 

(2:30—5:00)

汉语言文学050114

 

 

00535现代汉语 

00429教育学(一) 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论00024普通逻辑

00530中国现代文学作品选 

03706思想道德修养与法律基础

00506写作(一) 

00031心理学

00532中国古代文学作品选(一)

英语语言文学050207

 

 

00595英语阅读(一) 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

00794综合英语(一) 

03706思想道德修养与法律基础

00522英语国家概况

00795综合英语(二) 

04729大学语文

会计 

020203

 

 

00157管理会计(一) 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

00146中国税制 

00018计算机应用基础 

03706思想道德修养与法律基础

00155中级财务会计 

00041基础会计学

00144企业管理概论 

00020高等数学(一) 

04729大学语文

工商企业管理020201

 

 

0058市场营销学 

3707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

0146中国税制 

0018计算机应用基础 

3706思想道德修养与法律基础

0041 基础会计学 

0145生产与作业管理

0144企业管理概论 

0020 高等数学(一) 

4729大学语文

国际贸易 

020109

 

 

00058市场营销学 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 

00091国际商法

00018计算机应用基础 

03706思想道德修养与法律基础 

00089国际贸易

00041 基础会计学 

00094外贸函电

00020 高等数学(一) 

04729大学语文 

00093国际技术贸易

物流管理 

020228

 

 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

00018计算机应用基础 

03706思想道德修养与法律基础

00041 基础会计学

00020 高等数学(一) 

00012英语 (一)

法律 

030112

 

 

05679宪法学 

00247国际法 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

00245刑法学 

03706思想道德修养与法律基础

00260刑事诉讼法学

05677法理学 

04729大学语文

护理学 

100701

 

 

02997护理学基础 

00488健康教育学 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

03179生物化学(三) 

03000 营养学 

03706思想道德修养与法律基础

02864微生物学与免疫学基础

03003儿科护理学(一) 

02899 生理学 

04729大学语文

公安管理 

030403

 

 

05679宪法学 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

00245刑法学 

00355 公安秘书学 

03706思想道德修养与法律基础

00260刑事诉讼法学 

00357治安管理学

00360预审学

行政管理 

030301

 

 

00292市政学 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

00107现代管理学 

00018计算机应用基础 

03706思想道德修养与法律基础

00277行政管理学

00040法学概论 

04729大学语文

经济法 

030104

 

 

05679宪法学 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

00246国际经济法概论 

03706思想道德修养与法律基础

00167劳动法

05677法理学 

00226知识产权法 

00233税法 

04729大学语文

计算机及其应用080701

 

 

02316计算机应用技术 

02318计算机组成原理 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

04730电子技术基础(三) 

03706思想道德修养与法律基础 

02198线性代数

02141计算机网络技术

00022高等数学(工专) 

02323操作系统概论 

04729大学语文 

00012英语(一)

房屋建筑工程080801

 

 

02391工程力学(二) 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

02393结构力学(一) 

03706思想道德修养与法律基础 

00018计算机应用基础

02386土木工程制图

02389建筑材料 

04729大学语文 

02394房屋建筑学 

00022高等数学(工专)

机电一体化 

080306

 

 

02183机械制图(一) 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

02234电子技术基础(一) 

03706思想道德修养与法律基础

02185机械设计基础

02205微型计算机原理与接口技术0022高等数学(工专) 

00012英语(一)

旅游管理 

020209

 

 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论 

00193饭店管理概论

00018计算机应用基础 

03706思想道德修养与法律基础 

07365旅游英语(一)

00191旅行社经营与管理

04729大学语文

药学 

100801

 

 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

03706思想道德修养与法律基础

 

04729大学语文

室内设计 

050405

 

 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

03706思想道德修养与法律基础

00675构成(平面、色彩、立体)

04729大学语文

农村经济与管理 

090622

 

 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概 

4764经济法概论(一)

03706思想道德修养与法律基础 

03971经济学基础 

00018计算机应用基础

04759财经应用文写作 

04760会计与财务

05220市场营销学(乡镇)

计算机应用技术 

080763

 

 

01343 数据库结构原理与分析 

07983 计算机组装与维护

01528 VFP应用基础 

0 2600 C语言程序设计

01530 图形图像处理

01514 多媒体制作技术

应用电子技术 

080722

 

 

02348 电子测量

02344 数字电路

02340 线性电子电路

04076 电气控制技术

义务教育 

040124

 

 

00429教育学(一) 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概

09276义务教育概论 

09286小学体育健康与安全教育

09277教师职业道德与专业发展 

09285小学美术教育

09279小学数学课程与教学 

09283小学英语教育

学前教育 

040101

 

 

00394幼儿园课程

00385学前卫生学

00387幼儿园组织与管理

00383学前教育学

建筑工程 

080828

 

 

09064 建筑材料及检测技术 

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概

03706 思想道德修养与法律基础

00018 计算机应用基础

08365 建筑设备施工与组织

09062 混凝土及砌体结构检测技术

04729 大学语文

00022 高等数学(工专)

09060 建筑工程结构无损检测技术

工程造价 

082236

 

 

03707 毛泽东思想、邓小平理论和 “三个代表”重要思想概论

03941 工程招投标与合同管理

03706 思想道德修养与法律基础

00018 计算机应用基础

08986 安装工程定额与预算

03940 工程造价原理与编制

法律术语论文篇(8)

星期五(4月15日)

星期六(4月16日)

星期日(4月17日)

上午

(8:30—11:00)

下午

(2:00—4:30)

上午

(8:30—11:00)

下午

(2:00—4:30)

上午

(8:30—11:00)

下午

(2:00—4:30)

科 汉语言文学050114  00535现代汉语

00429教育学(一)

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论00024普通逻辑  00530中国现代文学作品选

03706思想道德修养与法律基础

00506写作(一)

00031心理学  00532中国古代文学作品选(一)

英语语言文学

050207  00595英语阅读(一)

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论  00794综合英语(一)

03706思想道德修养与法律基础

00522英语国家概况

00795综合英语(二)

04729大学语文

会计

020203  00157管理会计(一)

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论  00146中国税制

00018计算机应用基础

03706思想道德修养与法律基础  00155中级财务会计

00041基础会计学

00144企业管理概论

00020高等数学(一)

04729大学语文

工商企业管理

020201  0058市场营销学

3707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论  0146中国税制

0018计算机应用基础

3706思想道德修养与法律基础  0041 基础会计学

0145生产与作业管理   0144企业管理概论

0020 高等数学(一)

4729大学语文

国际贸易

020109  00058市场营销学

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

00091国际商法  00018计算机应用基础

03706思想道德修养与法律基础

00089国际贸易  00041 基础会计学

00094外贸函电  00020 高等数学(一)

04729大学语文

00093国际技术贸易

物流管理

020228  03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论  00018计算机应用基础

03706思想道德修养与法律基础  00041 基础会计学  00020 高等数学(一)

00012英语 (一)

法律

030112  05679宪法学

00247国际法

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论  00245刑法学

03706思想道德修养与法律基础

00260刑事诉讼法学  05677法理学

04729大学语文

护理学

100701  02997护理学基础

00488健康教育学

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论  03179生物化学(三)

03000 营养学

03706思想道德修养与法律基础  02864微生物学与免疫学基础  03003儿科护理学(一)

02899 生理学

04729大学语文

公安管理

030403  05679宪法学

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论  00245刑法学

00355 公安秘书学

03706思想道德修养与法律基础  00260刑事诉讼法学

00357治安管理学  00360预审学

行政管理

030301  00292市政学

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论  00107现代管理学

00018计算机应用基础

03706思想道德修养与法律基础  00277行政管理学  00040法学概论

04729大学语文

小学教育

040103  03707毛泽东思想、邓小平理论

和“三个代表”重要思想概论

00405教育原理  00406小学教育科学研究

00018计算机应用基础

03706思想道德修养与法律基础  00417高等数学基础

00415中外文学作品导读  00416汉语基础

00418 数论初步

04729大学语文

经济法

030104  05679宪法学

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论  00246国际经济法概论

03706思想道德修养与法律基础  00167劳动法  05677法理学

00226知识产权法

00233税法

04729大学语文

计算机及其应用

080701  02316计算机应用技术

02318计算机组成原理

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论  04730电子技术基础(三)

03706思想道德修养与法律基础

02198线性代数  02141计算机网络技术

00022高等数学(工专)

02323操作系统概论

04729大学语文

00012英语(一)

房屋建筑工程

080801

02391工程力学(二)

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论  02393结构力学(一)

03706思想道德修养与法律基础

00018计算机应用基础  02386土木工程制图  02389建筑材料

04729大学语文

02394房屋建筑学

00022高等数学(工专)

机电一体化

080306  02183机械制图(一)

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论  02234电子技术基础(一)

03706思想道德修养与法律基础

02185机械设计基础

02205微型计算机原理与接口技术0022高等数学(工专)

00012英语(一)

旅游管理

020209  03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论  00018计算机应用基础

03706思想道德修养与法律基础  00015英语(二)

04729大学语文

药学

100801  03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论  03706思想道德修养与法律基础  04729大学语文

视觉传达设计

050406

03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概  03706思想道德修养与法律基础  04729大学语文

室内设计

050405  03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论  03706思想道德修养与法律基础  00675构成(平面、色彩、立体)  04729大学语文

司法文秘

050143  00510秘书实务

01873司法笔录训练  00018计算机应用基础  00920刑事诉讼原理与实务(一)  00040法学概论

00927中国司法制度

社区管理

030319  01875消防知识

01874家政管理学  00288社会调查方法  00018计算机应用基础

00281社区社会工作  00357治安管理学

00034社会学概论

04729大学语文

农村经济与管理

090622  3707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概

4764经济法概论(一)  3706思想道德修养与法律基础

3971经济学基础

0018计算机应用基础  4759财经应用文写作

4760会计与财务  5220市场营销学(乡镇)

模具设计与制造

080304  01562冲压与塑料成型设备  05511现代模具制造技术  01638模具专业英语

计算机应用技术

080763  01343数据机构原理与分析

01529网络建设  01528VFP应用基础

07075计算机辅助设计  01530图形图像处理

07983计算机组装与维护  02600C语言程序设计

应用电子技术

080722  02611集成电路应用  00018计算机应用基础

02202传感器与检测技术  07256家用电器维修技术

义务教育

040124  3707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概

00429教育学(一)  09276义务教育概论

09286小学体育健康与安全教育

09277教师职业道德与专业发展  09279小学数学课程与教学

09283小学英语教育

监所管理

030103  05679宪法学

法律术语论文篇(9)

开考方式专业代码专业名称4月20日上午4月20日下午4月21日上午4月21日下午课程代码课程名称课程代码课程名称课程代码课程名称课程代码课程名称面向社会开考专业020201工商企业管理(专科)00058市场营销学00009政治经济学(财经类)00041基础会计学00020高等数学(一)020201工商企业管理(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论00018计算机应用基础00145生产与作业管理00144企业管理概论020201工商企业管理(专科)  00146中国税制  04729大学语文020201工商企业管理(专科)  03706思想道德修养与法律基础    020203会计(专科)00157管理会计(一)00009政治经济学(财经类)00041基础会计学00020高等数学(一)020203会计(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论00018计算机应用基础00155中级财务会计00144企业管理概论020203会计(专科)  00146中国税制  04729大学语文020203会计(专科)  03706思想道德修养与法律基础    020205人力资源管理(专科)00164劳动经济学00009政治经济学(财经类)00166企业劳动工资管理00020高等数学(一)020205人力资源管理(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论00018计算机应用基础  00144企业管理概论020205人力资源管理(专科)  03706思想道德修养与法律基础  04729大学语文020228物流管理(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论00018计算机应用基础05364物流企业会计  020228物流管理(专科)05361物流数学03706思想道德修养与法律基础    020231劳动和社会保障(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论03706思想道德修养与法律基础03313劳动和社会保障法制建设  020265采购与供应管理(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论00018计算机应用基础05364物流企业会计05728采购谈判与供应商选择020265采购与供应管理(专科)05361物流数学03706思想道德修养与法律基础    020265采购与供应管理(专科)  05734商业组织与过程    020313销售管理(专科)00058市场营销学00018计算机应用基础00177消费心理学  020313销售管理(专科)00185商品流通概论00054管理学原理04183概率论与数理统计(经管类)  020313销售管理(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论03706思想道德修养与法律基础    020319中小企业经营管理(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论03706思想道德修养与法律基础00177消费心理学00020高等数学(一)030112法律(基础科段)(专科)00247国际法00245刑法学00260刑事诉讼法学04729大学语文030112法律(基础科段)(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论03706思想道德修养与法律基础  05677法理学030112法律(基础科段)(专科)05679宪法学      030301行政管理(专科)00292市政学00018计算机应用基础00277行政管理学00040法学概论030301行政管理(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论00107现代管理学  04729大学语文030301行政管理(专科)  03706思想道德修养与法律基础    040101学前教育(专科)00384学前心理学00018计算机应用基础00387幼儿园组织与管理00012英语(一)040101学前教育(专科)00394幼儿园课程00385学前卫生学00392学前儿童体育00383学前教育学040101学前教育(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论00413现代教育技术00396学前儿童美术教育04729大学语文040101学前教育(专科)  03706思想道德修养与法律基础00397学前儿童音乐教育  040103小学教育(专科)00405教育原理00018计算机应用基础00415中外文学作品导读00012英语(一)040103小学教育(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论00406小学教育科学研究00417高等数学基础00416汉语基础040103小学教育(专科)  00413现代教育技术  00418数论初步040103小学教育(专科)  03706思想道德修养与法律基础  04729大学语文040103小学教育(专科)      06764新课程背景下的教学策略050114汉语言文学(基础科段)(专科)00024普通逻辑00018计算机应用基础00031心理学00012英语(一)050114汉语言文学(基础科段)(专科)00429教育学(一)00530中国现代文学作品选00506写作(一)00532中国古代文学作品选(一)050114汉语言文学(基础科段)(专科)00535现代汉语03706思想道德修养与法律基础    050114汉语言文学(基础科段)(专科)00633新闻学概论      050114汉语言文学(基础科段)(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论      050207英语(基础科段)(专科)00595英语阅读(一)00794综合英语(一)00522英语国家概况00795综合英语(二)050207英语(基础科段)(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论03706思想道德修养与法律基础  04729大学语文050213英语教育(专科)00429教育学(一)00794综合英语(一)00031心理学00795综合英语(二)050213英语教育(专科)00595英语阅读(一)03706思想道德修养与法律基础00522英语国家概况04729大学语文050213英语教育(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论    06764新课程背景下的教学策略050406视觉传达设计(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论00688设计概论  00692计算机辅助图形设计050406视觉传达设计(专科)  03706思想道德修养与法律基础  04729大学语文050420数字媒体艺术(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论00018计算机应用基础07206摄影摄像技术应用00012英语(一)050420数字媒体艺术(专科)07887平面设计03706思想道德修养与法律基础  04729大学语文050420数字媒体艺术(专科)  07891数字媒体视频编辑  05422版面设计050420数字媒体艺术(专科)  08720艺术欣赏    080202冶金工程(专科)02049物理化学(一)00018计算机应用基础05669炼钢原理00022高等数学(工专)080202冶金工程(专科)02183机械制图(一)03706思想道德修养与法律基础  05671炼铁学080202冶金工程(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论09538炼钢学    080306机电一体化工程(专科)02183机械制图(一)02234电子技术基础(一)02185机械设计基础00012英语(一)080306机电一体化工程(专科)03707毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论03706思想道德修养与法律基础  00022高等数学(工专)080306机电一体化工程(专科)      02205微型计算机原理与接口技术080306机电一体化工程(专科)

法律术语论文篇(10)

由于汉语的特殊性和复杂性,其英译上遭遇困境也是无独有偶的。自莫言获得诺贝尔文学奖以前,中国文坛有这样一个说法,即:中国的作家不可能获得诺贝尔文学奖,理由是外国人无法对中国的文学作品进行准确的翻译。这种说法虽然骇人听闻,但也不是没有道理。中国语言的复杂性确实造成了英译上的不便。而作为威严的法律,其条文是不允许出现翻译上的失误的。但是由于其术语的特殊性,还是给翻译工作带了极大的考验。这就要求广大翻译人员一定要总结法律专业术语其翻译上的技巧。

一、法律专业术语的特殊性

法律是国家政权保证执行的行为规则。其法律术语在经过立法机关多次研究修订,逐渐变得语义精准,词语简练,用词严谨。其次,有些词汇只能出现在法律上,这就体现了法律术语的专业性。比如“自由人”,在法律上所指不需要服从任何人的强制性命令的人。而“自由人”放在其他领域则会产生很多意思,比如排球中的自由人不能发球,在旅游中也有各种各样的自由人等等。再者,法律是庄严的,是严肃的,因为它是由国家立法机关制定,用来规范公民日常行为准则的标尺。

二、法律专术语英译所遇到的问题

1.英译有歧义。在英译汉的时候,其语义很难做到恰到好处。这在一定程度上是两国文化和国情的不同所造成的。比如在英语里面“管辖”一词的含义有两个意思。一个是have jurisdiction over另一个则是administer.而通过词义分析,administer有“管理执行”的意思。所以就从法律上而言,只能选择have jurisdiction over.比如汉语法律术语中的“不作为”,其意思是“渎职”。而如果直接把它翻译成英文not proven则就会让人摸不到头脑。而如果直接按照“渎职”来翻译成Misfeasance会显得更好一些。

2.汉语一词往往有多个意思。在汉语中“告诉”也有两个义项,一个是给别人阐述一件什么事情,另一个是去告发什么案件。而英语中对这两个词义也有相对应的翻译。比如第一层意思就是tell,第二层意思就是bring a law suit against sb.而作为专业和特殊的法律术语,我们只能用其二翻译“告诉”。比如“物证”在英语上望文生义,翻译成“material evidrnce”这种翻译看似很合理,但是意思却出现了偏差。除此之外,在法律专业术语上还有很多歧义词汇。

3.法律术语随着时代的变化也在更新。随着时代的变换,法律术语增加了许多新的词汇。《现代汉语词典》第五次修订也收录了许多新的法律术语。虽然词典会收录新词汇,但是时代变迁非常迅速,新词汇的产生也很快,所以仍旧有大量的词汇没有被收录词典。这些新术语对英语翻译提出了新的要求。比如“第三者”。如果按照字面意思可以直接翻译成the third man.但是这种翻译严重偏离的词汇本来的意思。除了这种新词汇之外,还有“离婚损害赔偿”“探视权”等等。这些词汇既没有出现在我国的汉语词典中,也从外国的各种资料找不到蛛丝马迹。这种词汇的翻译难度是非常大的。

三、英语译法律术语的技巧

1.要严格遵循三个翻译原则。由于法律属性,这就要求翻译工作一定要遵循三个原则,即:忠实准确的原则,翻译通顺原则;儒雅优美原则。遵循这三条基本原则,实事求是的来对法律专业术语来进行准确的翻译。

2.排除词汇歧义。这就要求翻译者要统筹兼顾,全面理解一个词汇,做到准确排除歧义。比如“不作为”这个词,就要了解这个词的真正含义。了解之后要用英语去翻译它的含义,而不是字面。比如“第三者”,它所代表的是一种不合理的关系。而不是简单地第三个人。

3.提高法律翻译人员的综合素质。要想准确严谨的翻译出一部法律,这就要求翻译者具备高水平的C合素质。翻译人员头脑一定要灵活,善于发散性思维和换位思考。法律术语的翻译不仅是语言上的简单转换,还要充分挖掘其背后的含义。除此之外还要求翻译者精通两国国情,以便做到翻译工作的“因地制宜”。这就要求有关部门加大翻译人员的培养力度。定期培训和审核,以锻炼出高水平的法律术语翻译人才。

四、结语

法律术语的翻译工作虽然任重而道远。但是只要找到其难点的原因,就不难攻克这个难题。相信在不久的将来,我国将涌现出大批的高素质翻译人员,将中国法律术语准确无误的呈献给全世界。

参考文献:

上一篇: 通用技术教学论文 下一篇: 乡土美术
相关精选
相关期刊