语文的文学常识大全汇总十篇

时间:2023-08-21 17:21:46

语文的文学常识大全

语文的文学常识大全篇(1)

1.1语言和文化的关系

语言是文化的载体,也是一种社会文化的组成部分,体现了一个民族的文化特性。文化也影响着语言和语言的使用,反过来,语言也影响着文化的传播和发展。不同的语言不仅拥有不同的形式和规律,也拥有不同的语用功能,也就是说,在不同的文化背景下,表达不同的交际意义。如果在英语教育中忽略了跨文化意识的培养,那么学生的语言能力和社会文化能力的发展便会出现脱节,并导致实际交际中因语义、语用及思维习惯和文化习惯等的差异出现沟通障碍及误解。因此在英语学习中不仅要学习该语言的系统规律和基础,而且还要掌握英语国家的文化背景及社会风俗习惯等。

1.2跨文化意识的内涵

要对“跨文化意识”进行定义,首先我们要理解什么是跨文化。一般意义上,跨文化是指不同文化之间的差异比较,或者是指文化差异的存在,比如英语国家和中国国家的文化背景差异研究。“跨文化意识”则是指人们对于人类行为的表现和文化模式差异的理解。同时,我们要明白,跨文化意识和跨文化知识不是同一概念。跨文化知识是指对汉语言文化和英语语言文化的具体内容的知晓和掌握,而跨文化意识更侧重于外语学习者自身的文化敏感度,是一种内在的思维能力。

1.3大学英语中强化跨文化意识导入的意义

随着世界全球化和信息化的迅猛发展,我国与各国的跨文化交流和交际也越来越频繁,特别是与英语国家。我国与英语国家的跨文化交际已成为不可避免的现实需要。在英语和中文的跨文化交际中,交际的双方若不能进入统一的文化背景之中,就容易产生交流障碍,甚至交际失败。虽然,英汉两个民族之间存在共同之处,这是我们可以利用常识和行为习惯来进行理解的。然而,大多数语言表达通常都是具有一定文化背景的,完全用汉语的习惯去理解外语经常会出现歧义。在这种跨文化交际的需求下,英语教育领域已经形成了普遍共识,那就是在培养学生听、说、读、写等基本技能的同时,加强学生的跨文化意识培养具有重要现实的必要性。

2.大学英语教育中的跨文化意识培养方向

2.1跨文化意识导入和渗透的原则

跨文化意识是抽象的。从学生的角度考虑,学习一门新的语言,就是学习一个语种的庞大体系,包括它背后的文化。我们要认识到学生的语言知识是分阶段分层次增长的,他们对英语的认知水平也是逐步提高的,所以,跨文化意识的导入也只能循序渐进,由简到繁,由浅入深。因而在入门阶段,应通过介绍简单的词语文化因素及日常交际用语中的文化因素等交际文化来培养学生的跨文化意识,随着学生英语能力的逐步提高,再循序渐进地让学生全面了解英语国家的政治、经济和文化背景知识。“整体来讲,英语语言的跨文化意识,应该是先引导学生对英语国家文化的基础认识,等积累到了一定的程度,再进行概括性的总结和讲解,循序渐进,逐步形成跨文化意识。”①

2.2跨文化意识导入的主要内容

2.2.1英语国家民族文化

语言与文化之间的联系是毋庸置疑的,英语教育中的跨文化意识渗透就是指对英语国家,特别是对英美国家的文化进行渗透。大学英语教育主要利用《英美国家概况》、《美国社会与文化》和《英美文学选读》等课程,向学生介绍一些日常交际中的习惯,比如英美民族的吃饭习惯、送礼习惯、邀请习惯等,以日常用语为主,包括称谓、介绍、寒暄、告别、祝贺及禁忌语等,体现出两种文化思维模式和表达方式的不同,逐步促进学生对英美文化的理解,进行系统的跨文化意识渗透。同时,教师和课程设置应该要引导学生在自学过程中,积极主动去发现和了解英美文化,逐步积累,慢慢去熟悉了解英语文化和中国文化的差异,逐步建立跨文化意识。

2.2.2各种英语变体

在全球,把英语作为本土语言的国家约有170多个国家,各国的英语虽然都是同一语言体系,但是都带有了本土文化特点,也就是众多英语变体。另外随着英语全球化发展,世界其他非英语国家也都形成了各自独特的英语文化,其中影响范围比较广的有黑人英语(BlackEnglish)、墨西哥英语(ChicagoEnglish)和亚洲美国英语(Asian-Americandialects)。不同国家的英语变体不仅在发音、句法上有一定的差异,在其语言所代表的语用含义上也有很大的不同。为实现无障碍的跨文化交际,学习和了解不同英语变体之间的差异是培养跨文化意识的必要工作。另外,在同一个国家和社会文化下,因为地区和社会阶层的跨度,也会产生不同社会阶层和群体的英语变体。我们要对学生进行跨文化意识培养,让学生具备对不同文化差异的敏感力和理解力,其中就包括对各种英语变体的学习和理解。

2.2.3对比中文文化和英语文化的差异

语言学家弗里斯曾经提出过,外语跨文化交际课程应该着重将外语与本族语言进行对比学习,外语学习和本族语言学习是一个相辅相成的过程,只有在对本族文化深刻了解的前提下,外语学习者才可能对外语文化有较全面的认知。因此在培养学生跨文化意识的同时,我们应该要加强对汉语言文化的理解,也就是说教师在教学过程中,不仅要联系教材和英语文化的背景知识,同时也要引导学生进行辨证思考,将英语语言的特点与汉语文化知识及表述方式进行比较,引导学生对不同文化交际模式进行比较与思考。

3.对现阶段大学英语教育中的跨文化意识的反思和策

3.1现阶段跨文化意识培养的现状

随着我国大学英语教育的不断发展和改革,高校大学英语课程设置也逐渐强化了学生跨文化意识和跨文化交际能力的培养,但目前我国大学英语教学的现状令人担忧。多年来,“大学英语教学中普遍存在重语言知识,轻语言文化的现象。大学生的英语使用多数仅限于课堂,课后很少接触。整体来讲,语言知识虽然较好,但是跨文化交际能力较弱。”②大多数老师及学生,在英语课堂教学中,只重视语言知识的讲授和语言技能的培养,忽视了对学生进行跨文化意识的培养,甚至有的英语课堂完全变成了四六级考试的应试课程。整体来说,现代大学生对英语所包含的英美文化、思维方式等缺乏深层次的认识。

3.2加强培养跨文化意识培养的策略

3.2.1深入挖掘教材内涵,充分运用教材知识

现行的大学英语教材内容很多都与文化背景知识相关。无论是题材还是层次都已经非常成熟,涉及到中西方文化差异的地方并不少,这些都是“文化渗透”的内容。教师只要勤于思考、善于挖掘,就会发现跨文化教育并不是深不可测的,它存在于英语教学的各个环节之中。通过日常课堂教学,教师可以充分挖掘教材中的内涵,通过各种语言材料,如课文、情景对话、日常口语、听力训练,在课堂上提供和补充相关的文化背景知识,让学生了解英语文化和汉语文化的差异,这样可以激发学生学习英语的兴趣,增进对西方文化的了解,开阔眼界,有助于他们对所学语言知识的理解,同时也可以让学生清晰地领会到跨文化的差异。

3.2.2培养授课教师的跨文化意识

英语课堂是目前大学生学习的英语的主要途径,所以教师在跨文化意识培养过程中起到了关键性的引导作用。教师本身的跨文化培养意识直接影响了课堂的导向,如果教师不重视语言文化的教授,只是把重点放在语法和词汇教学上,那么学生的跨文化意识便无法建立,跨文化交际能力也必定会受到影响。因此,英语教师要加强学习,提高自身的综合文化素质,对文化差异正确理解,提高自身的跨文化交际意识,主要通过在课堂上渗透跨文化知识和引导学生进行跨文化学习。

3.2.3课堂教学中引入多种方法,加强学生的跨文化意识培养

语文的文学常识大全篇(2)

随着经济全球化的发展,世界各地的交流也越来越频繁,在此过程中英语成为首要的交流语言,它的应用也是最广泛的。在语言文化的交流过程中,跨文化意识是我们必须具备的。跨文化意识是指外语学习者在学习其他外语文化时既要保证本土文化不被腐蚀,又要对其学习的目的语文化有较好的知识掌握和较强的适应能力与交际能力。在英美文学教学中,我们要通过英美文学认识英美文化,要积极引导、培养学生的跨文化意识。

一、我国英美文学的教学现状

随着全球化的不断发展,我们有越来越多的机会可以接触到其他语言,也有机会去了解它们的文化。通常,语言与文化有着千丝万缕的关系,语言是文化的基础。我们开设的日常外语教学不仅要注重学生对跨文化知识的学习,更重要的是注重学生跨文化交际能力的提高。但是,当前的教学工作令人担忧,为了适应社会主义市场经济的发展,许多高校开展了较多的实用性英语,也称为专业英语,如商务英语、旅游英语、法律英语等。而且当前的大学也注重英语等级考试,高校学生常常为了应对四六级英语等级考试,忙得焦头烂额,根本无暇学习英美文学。

二、培养学生跨文化意识的基本原则

在高校外语教学过程中,逐步培养学生的跨文化意识是非常有必要的,也是非常重要的。培养学生跨文化意识的基本原则有两个,即实用性与交际性。教学的文化内容,不仅要突出语言的实用性、材料的真实性,更加重要的是要与学生所学的语言内容密切相关。这样既可以激发学生对英美文学的学习兴趣,又可以让他们了解英美民族的文化底蕴,还可以培养他们合理的跨文化心态。由于很大一部分学生语言功底不够扎实,学习能力也偏弱,他们只能认识英美文学的表面知识。所以,教师在教学过程中不能操之过急,要循序渐进地传授,让学生能够充分了解所学文化的内涵本质。语言不仅是人与人交流的工具,它更是文化传播的载体,我们要提高学生的跨文化意识就必须提高他们的语言能力。

三、英美文学教学的改革策略

1.提高英美文学课的地位

为了满足社会对英语行业人才的巨大需求以及学生的就业需求,英美文学在高校中逐渐被一些实用性英语课程所替代。这样的状态使得英美文学处于下风,许多学生都不去学,甚至都放弃了这门课程。目前,存在最严重的问题就是英美文学课程的课时太少,有一份关于全国高校英美文学的教学现状调查报告表明,“70%的高校都减少了英美文学课的课时,其中50%的教师认为有必要增加课时”。英美文学课不仅可以提高学生的语言基本功和人文素质,还可以使学生了解到英美文化的底蕴,因此,增加英美文化课的教学课时势在必行。

2.加强高校师资力量

英美文化教学中,教师起着不可替代的作用。经验丰富、知识渊博的教师通常深受学生的喜爱,他不仅可以激发学生对英美文化的兴趣,还可以让学生在学习过程中感受英美文学的独特魅力。教师应该加强自身的文学修养,提高自身的文化水平,只有这样才能在授课过程中更加成功。我们可以开展文化交流会,让教师充分地进行知识交流,不仅可以加强教师对英美文学的认知,还可以加强高校教师之间的合作。

3.优化英美文学的教学内容

以往的英美文学课程教授的作品多是文学史上著名作家的经典作品,虽然其阅读欣赏价值很高,但年代久远,在某种程度上已无法反映当今的英语国家文化现状。因此,要培养学生的跨文化意识,还需研读现当代外语文学作品,使学生从中感受、接触到当代西方文化。在教学过程中教师要对课程有整体规划,并且多增加一些学生感兴趣的内容。在学习文学作品时可以让学生自主开展讨论和演讲,既可以使学生充分学习文学知识,又可以领悟到文学作品中丰富的内涵,提升文学素养,还可以增强学生的跨文化意识。

在英美文学教学过程中培养学生的跨文化意识有非常重要的意义,不仅可以激发学生的学习兴趣,还可以促进学生自主学习西方语言、文化。笔者认为,培养学生的跨文化意识是一项长期工作,需要学校、教师、学生的共同努力,只有这样才能取得更好的效果。

语文的文学常识大全篇(3)

中图分类号:G633.41文献标识码:B文章编号:1006-5962(2013)02-0148-01

高考英语试题中,完形填空题是一种能全面考查考生语言知识运用能力、阅读理解能力和逻辑思维能力等综合语言运用能力的常见题型。广东省英语高考试题中完形填空题一般设置15小题,所占分值达30分,是赋值较高的题目。由于其难度较大,区分度较高,考生对其心存恐惧。对这种题型,虽然平常学生的训练不少,但要在高考中拿到高分并不容易。因此,为提高学生应对这类题型的能力,这就需要老师在备考时,对这种题型进行深入研究以便进行有针对性训练。

1熟谙考纲考点,加强备考的针对性

根据对以往高考试题的分析,完形填空题主要考查学生从具体语境出发,结合语篇知识进行思考、判断和选择答案的语言综合运用能力。这种题型设计契合高考英语考纲要求。考纲要求考生:①具有根据上下文提供的语境来确定选项的能力。②具有较强的快速阅读理解文章主题思想的能力和语篇的整体理解能力。③具有逻辑思维能力和推理判断能力。④熟练掌握并灵活运用词汇、短语的能力。因此,要帮助学生能准确、高效地做好完形填空题,老师一定要熟谙考纲考点,只有这样才能加强备考的针对性。

通过对广东近年来的高考完形填空题分析,我们发现,试题考查凸显以“实词为主,虚词为辅”的考查原则,试题设计主要表现以下特点:①突出语篇理解能力,注重语境语言的运用。一般不考纯语法知识,正确答案都要通过对上下文内容的理解来确定。②侧重考查四类词――名词、动词、形容词和副词,一般不考代词、冠词、介词、连词(包括引导各类从句的引导词、连接词和关系词)、主谓一致等涉及语法规则的词类。③篇章多为线索清晰、情节完整的记叙文体。④一般不考词语辨析,很少考查词义或用法非常相似的词语。⑤一般不考纯固定搭配,也不考 even,ever,still,however 之类的副词。设空方式也有其特点:①首句不设空,这样有助于考生根据语境了解或推测全文的大意。②同一小题的四个选项都是同一类词,要么都是名词,要么都是动词、形容词或副词,且语法形式也相同。③正确选项的分布基本相同。即 A、B、C、D 四个选项各自所占比例基本相同。

2剖析答题存在的问题,加强指导的实效性

无论是高考,还是平时的训练,完形填空题都是学生普遍感到棘手的题目。考生答题准确率低,失分多。为了更好地帮助学生做好完形填空题,提高答题的准确率,作为老师,先要掌握学生作答存在的问题,这样才能对他们进行有针对性和实效性的指导。考生作答这种题型,普遍存在的问题表现如下:

2.1语言知识积累不厚实,语言文化背景不清楚。考生语言知识基础薄弱,缺乏英语国家的文化意识和语言思维,是制约答题准确的重要原因。一些学生由于对常考实词的语法形式和语法作用理解不深,积累不多,在答题时,常常模棱两可,拿不定主意,最后就只能猜一个了事,这样肯定容易做错。同时,很多学生对英语国家的语言文化背景不清楚,答题时常常犯以中律英的错误,也是导致答题准确率不高的重要原因。

2.2语篇知识缺乏,阅读理解能力不强。完形填空题的设置,是建立在语篇阅读理解基础上的。如果学生语篇知识缺乏,对不同文体的文章,不会从语篇切入,整体感知全文大意,并能联系上下文,进行思考、判断,即使你掌握了扎实的语法知识、词汇知识、生活常识,也不能准确、高效地完成答题。

2.3题型特点没掌握,答题技巧缺乏。许多学生在做完形填空题时,没有对这种题型特点进行分析、归纳,答题时,也没有理清思路,掌握技巧。突出表现在:①急于求成,见空就填。 一拿到题,文章未通读,文意还未理解,便匆忙作答,边读边填,两眼游走于空白处和选项之间,这样势必会造成理解上的偏差,影响答题的准确性。②死扣字眼,死扣语法。答题时,不顾文意,抓不住关键,一味地逐字逐句,字斟句酌,结果效率不高,答题失准,白白浪费时间。③断章取义,望文生义。就题论题,不管文句的前后逻辑关系,所填答案互不照应,前后矛盾,顾此失彼。④逻辑思维混乱,盲目性大。对于干扰性较大,容易误导考生的试题不进行综合分析、逻辑推理,而是盲目取舍选项,以至失分。

3加强有效指导,提高解题的准确性

3.1通读全文,感知大意。在做完形填空题时,首先要通读全文,感知大意。如果一开始就忙于见空作答,势必会因对全文概要把握不准,而造成顾此失彼,影响做题速度和准确率。由于完形填空属障碍性阅读,因此,通读全文,概知大意,是关键之举。通读全文的方式可因文而异,对较易理解的文章可采用粗读、速读、跳读的方式;而对较难理解的文章不妨放慢速度,进行细读、慎读,但不管怎样读,注意力都应集中在文章的主线(或中心词)上,以便全面了解文章内容,进而确定推断、选择的基本思路。总之,做题时,不要拘泥于一空一词,要尽快越过空档通读全文,感知短文大意,然后借助文中关键词所提供的信息,进行推理、判断,这样才能做好完形填空题。

语文的文学常识大全篇(4)

全球化的新浪潮已经来临。全球化不断推进的过程中必然会有更加频繁、更加密切的国际交流与合作,我们应该具备跨文化交流的能力。《英语课程标准》强调:英语教学应该是对人的品格、思维、语言能力、健全人格、文化知识和意识等的全面素质教育,了解文化差异、增强跨文化交流能力、增强全球意识是其中的重要组成部分。接触和了解英语国家文化有益于对英语的理解和使用,有益于加深对本国文化的理解与认识和培养世界意识。在教学中,教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围。如果我们对英语文化与汉语文化之间的差异不重视,必然产生语言教学和文化脱节。正如美国外语教学专家温斯顿・布伦姆伯克所说:”采取只知其语言而不懂文化的教法,是培养语言流利的大傻瓜的最好办法”。仁爱英语Project English突出交际与文化,文化与语言密不可分。学习语言不仅仅是学习语言本身,同时还要了解语言中所传达的文化信息。教材在系统编排语言知识的同时,注意激活学生已有的文化背景知识,并由浅入深地介绍英语国家的文化。注重培养学生对中西方文化差异的敏感性,寓思想教育于语言教学之中。提高学生对待文化差异的鉴别能力,使学生逐步学会在实际的情景中恰当而灵活地运用语言。

语言是文化的载体。通过学习外语,学生可以了解异国文化,有利于学生在将来的多元化社会中学会理解他人、互相尊重的同时,寻求合作与发展,共同维护世界和平与稳定。语言又是文化的写照,不仅反映文化的形态,而且语言结构部分或全部地决定人们对世界的看法。英国专家Sir Edward指出:”Culture is that complex whole that includes knowledge, belief, and mora1, law, custom and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.” 所以教学中教师要做到既不放弃知识文化的积累又要加强交流文化的导入,还要向学生讲述英汉常用语在语言形式和风俗礼仪方面的差异。

一、在教学中渗透跨文化教学的措施和方法

(一)提高教育者自身文化素养

文化背景知识包罗万象,广义上,它包括目的语国家的政治、经济、历史、地理、文艺、宗教、习俗、礼仪、道德、伦理、心理及社会生活的各个方面;狭义上,日常用语、专有名词、成语典故、民间谚语等和形体表情等无声语言,都反映出大量的文化背景知识。我们可以通过结交外国朋友,涉猎各种形式的文学作品,观赏外国电影,学习外文歌曲等多种渠道来了解外国文化。作为一名外语教师,必须不断学习,不断提高自身的文化修养,才能适应跨文化教学的要求。

(二)优化语言教学模式,提高课堂效率

语言是文化的载体,了解文化的前提是学习语言。因此外语教学必须遵循语言教学的基本模式。我国中学英语学习的周学时很短,我们在课堂上除了完成基本的语言学习,还应充分为交际提供时间、环境和实践的机会。精讲精练、大信息量的现代英语课堂模式,对我们的教学方法提出了高要求。在模拟语言环境、创设语言氛围方面,现代教学手段如网络等的应用已成为必然。如何将这些手段有机地与课堂结合,如何选择和语言材料相关的背景文化知识,这都是需要我们教师努力的。

(三)充分利用教材,通过日常教学渗透

Project English中有许多地方都出现了与文化背景知识相关的话题。只要充分挖掘其中的内涵,以教材为线索,通过日常课堂教学随时提供和补充相关知识是完全可行的。比如,七年级下册Unite 8 The Seasons and the Weather中,出现了Customs in Different Countries以及不同节日Let’s celebrate的话题。笔者就将风俗习惯以及节日的由来、庆祝时间、庆祝方式、饰物、礼品让学生尽可能多地了解,将中外人士行为习惯以及节日的对比作为重点以加深对文化差异的理解。我向学生介绍:In Japan, when you enter someone's home, you should take off your shoes. In Brazil, people never go out with their hair wet. In Indonesia, you mustn't point to anything with your foot. Don't eat with your left hand in Muslim countries, and don't touch a child on the head in Tailand.Unit 8 Topic 3主要是谈论节日,核心是“Christmas”,讲述了圣诞节前后常做的事。通过与中国春节的对比和谈论,让学生了解中西文化的差异并学会尊重外来文化弘扬民族文化,给学生一个表达自我感受的平台。教材中可发掘的素材不胜枚举,只要教师有目的地注重文化意识的培养,就会做到文化和语言并重。

二、教学中渗透跨文化教学的实践

(一)英语词汇文化内涵的渗透

将词汇的学习与文化背景联系起来,即 “文化渗透”法来施行词汇教学,也是跨文化教学的一个方法。比如:英国英语和美国英语发音的区别都能暗示出说话人的文化特征。在拼写方面,美国英语中的center,color, traveled和英国英语centre, colour, travelled中也反映出英语的演变文化。在用词方面,中国人喜欢用”仙逝”来回避”死”,用”发福”来回避”变胖”,和英语中用pass away和 put on weight 来回避这种令人尴尬的词汇又有着同样的文化潜意识。

(二)英语语法文化内涵的渗透

语法主要描述词的曲折变化、词在句子中的相互关系及词法和句法规则。不同的语言有不同语法规则。例如:英语词汇的曲折变化有动词的时态、名词的单复数、形容词和副词的比较级、最高级等等,但这些在汉语中却没有,因而成为英语教学中的重点和难点。一种语言的语法不仅有其逻辑形式、结构,而且是通过语言在交流过程中逐渐形成的,因此必然对语言使用者产生心理上和社会上的影响。英语教师在教语法时,应注意英语语法的心理因素,让学生懂得一些特殊的表达方式和惯用语。如:汉语说”我想明天不会下雨”,英语中要说:”I don’t think it will rain tomorrow.”而不说:”I think it won’t rain tomorrow.”这就说明不同文化背景的人思维方法不同,语言表达不同,句法结构也随之不同。

(三)英语对话和课文中文化内涵的渗透

在跨文化交流中,谈话的内容、话题的选择是产生交流失误的主要因素。一个文化中人们习惯交流的话题可能是另一个文化中人们设法回避的话题;一种文化人们常常涉及的内容,可能构成对另一个文化中隐私的侵犯。中学的英语阅读教学除了必要的知识传授外,更重要的是在课内创设议题。教师要灵活地掌握好教材的切入点,以利于学生结合文化背景和文化蕴涵来展开活动,进一步增进课堂效果和文化知识的积累。

结束语:

实现跨文化交流是外语教学的根本目的。全面提高外语教学质量、提高学生外语语用能力,是中国教育面临的重要任务。Project English是适应跨文化教学的教材,我们应该利用这一平台展开跨文化教学。提高对跨文化教学重要性的认识,紧跟世界教育的发展方向,大胆探索跨文化教学,做到语言知识与文化知识的有机结合,培养学生的跨文化交流意识,不断提高学生的跨文化交流能力,为培养出具有跨文化交流素质的人才而不断努力。

参考文献:

语文的文学常识大全篇(5)

摘 要:古代汉语教材是古代汉语教学必不可少的一部分,古代汉语教材的编写与运用直接影响着教学质量。王力主编的《古代汉语》开创了“三结合”体例,影响深远。李国英、李运富主编的《古代汉语教程》是王力后又一部优秀的作品。本文以王力主编的《古代汉语》为参照对象,对比分析两部教材的不同、各具特色之处。

关键词:古代汉语;教材;对比分析

古代汉语课程的设置追溯到1952年,经历萌芽、发展、成熟三个阶段。各师范院校及综合性大学的相关专业开设之初,没有明确的教材,教学内容“不是按学科本身及学生实际需要来确定,而是以教师的爱好和所长为转移。”①1959年,朱星先生主编的《古汉语概论》作为第一部古汉语教材正式出版,但由于内容庞杂,试用一年以失败告终。

一、教学目标、适用对象与体例的不同

教学目标的制定对于古代汉语教学研究的深化及教材的编写都有重要的意义。不同古汉语教材的教学目标不尽相同。王本教材的首要特色是明确肯定了古代汉语这门课程的性质是工具课而不是理论课,设置这门课的首要目的就是培养学生阅读古书的能力。正因为王本是工具书,所以适用对象一般是大学师范学生及相关专业学生。

二、文选部分的不同

人们认识客观事物是从感性认识开始的,语言的学习更是离不开感性认识,感性认识越丰富,积累的就越丰富,学习古代汉语更是如此。要获得感性认识唯一的办法就是阅读大量的古代文献。王本提出“以文选为纲”,强调“本书文选占极其重要的地位。”如此说来,王本将感性认识提高到了重要位置。全书文选共计247篇,选文既全面又重点突出,覆盖了散文、骈文、辞赋、诗、词、曲等方面的作品,重点是散文,散文的重点放在先秦。

其一,篇数寥寥无几,除去汉字、音韵、训诂等方面的文选,真正地散文篇目只有13篇。可以说,少量的文选是为通论服务的,是对通论的补充与实践,缺乏充分的感性认识。而王本与之相反,通论是为文选服务的。王本每篇文选下都配有相应的注释,李本只有文选,没有注释,对于学生而言,阅读起来有一定的难度。正因为缺乏工具性,才相应锻炼学生自主查阅资料的能力,同时提高了实践能力。

其二,李本虽然缺乏大量的感性认识,但是文选部分全部使用繁体字,保留异体字,并且不加标点,目的是让学生直接接触古代文献的原貌,以增加古代语感,提高解决阅读障碍的实际能力。李本教材长期作为北京师范大学本科教材使用,北京师范大学古代汉语课程有一个优良的传统,就是“比较注重文献的阅读和古注的利用,从陆宗达、萧璋、俞敏等先生提倡起一直延续到现在”。“实践证明,让学生从原材料出发,学习之初就直接接触古人的文献、注释,对培养学生的古代语感和解读古书的能力很有好处”。②保留古著原貌是其他版本教材鲜有的,这也是本书的一大特色。

三、通论部分的不同

通论是古代汉语教材重要的组成部分。王本全书通论32节,涉及面广,主要有以下特点:

(一)讲授内容基础、易懂。王本作为工具书,不追求知识的深度,只传授基础知识。这些知识包括文字、音韵、训诂、语法、修辞、句读、文化常识等,内容浅显易懂,不枯燥,学生很感兴趣。

(二)不求全面,不求系统。王本古汉通论并不是把所有知识体系全部罗列出来,例如讲音韵时只是简单涉猎基本音韵知识,并没有将各个时期音韵系统做详细阐述;语法方面的通论虽然章节较多,但也只讲了古今语法差别较大的地方。内容的取舍围绕提高阅读能力展开。

李本通论占全书大部分章节,相比王本的“感性认识”、“工具书”而言,李本可以称为是“理性认识”、“语法书”,具有以下特点:

(一)系统性强

1.全书除前言外,包括文字学、词汇学、语法学、音韵学、修辞学。主编李本的各位老师认为,词汇、音韵、语法是构成古代汉语的基本要素,文字是书面形式,修辞从表达角度看是运用,训诂从理解角度看是阅读。这六方面同样重要,不可偏废。

2.同王本相比,李本的体统性还体现在各个章节的安排上。王本通论从词讲到字、句型又回到词的讲解,章节的安排上杂乱无章,缺乏规律性。而李本系统性强,从汉字到词汇、语法,再到音韵、训诂、修辞。

(二)内容全面

从全书的六章来看,不仅涉及古代汉语的字、词、语法、还有训诂、修辞、音韵等知识。王本也都有所涉及,但与王本注重字、词、语法,忽视训诂、修辞、音韵不同的是,李本在各个章节的安排上做到篇幅一致,六章平均分配。也就是说李本不偏废任何一个知识点,各个章节都给予了充分的重视,每个知识点都做到了全面、系统的讲解。

第一章文字部分,与王本只讲汉字的字形结构与字际关系相比,李本从汉字的性质、特点、起源、发展到汉字的结构、字际关系,从汉字的起源到现今汉字的发展,这种追根溯源、循序渐进的做法有助于认识与理解问题的深化。

第二章词汇部分,在王本的单音词、复音词、古今词义的差异、本义与引申义、同义词辨析等内容的基础上,增加了古代汉语词汇的发展这一部分内容。这一部分主要是词汇发展的表现,包括新词产生的方式、同源词等,对词汇的发展做到了清晰的认识。现代汉语中有这一部分的内容,而其他古代汉语教材鲜有此内容,这就做到了与现代汉语的衔接。

第三章语法部分,词法、句法与王本大致相同,增加了句法成分的省略与数量表示这两部分。

第四、五、六章是音韵、修辞、训诂这三方面的内容,从概述,重要学说、专论等理论发展到实际的应用都有所讲解。

四、常用词和补充资料的不同

王本采用文选、通论、常用词三结合的方式,每单元后附有常用词。常用词的编写由于当时编写教材时没有专门的辞书,可以算是一部小型古汉语词典。因此,在书中编入常用词,有利于学生的学习和生词的查阅。

李本除了文选和通论,还另外增加了问题讨论和补充材料部分,没有常用词部分。问题讨论部分提出了一些有争议或教材中没有详讲的问题,这些问题是值得思考、讨论或者进一步归纳的。

王本是古代汉语教材的的开山之作,从内容到体例都为古代汉语教材的建设作出了巨大贡献,是古代汉语教材建设的里程碑。随着时代的发展、教学对象和教学目标的变化,王本教材也出现许多不适应教学的方面,如内容缺乏系统性、全面性等。李本作为一本系统的古代汉语“语法书”,内容全面,还原古书原貌,利于培养学生实际阅读古书的能力。(作者单位:沈阳师范大学)

参考文献:

[1] 佚名.各高等院校语言学课程整改情况,《中国语文》,1958年第7期

[2] [3]李国英、李运富[M].北京:北京师范大学出版,前言

[4] 何九盈.古代汉语教材建设的里程碑――评王力主编的《古代汉语》[J]全国优秀教材评介

语文的文学常识大全篇(6)

《全日制义务教育语文课程标准》(以下简称《语文课程标准》)指出:识字、写字是阅读和写作的基础,是第一学段的教学重点,也是贯穿整个义务教育阶段的重要教学内容。对于聋生来说,在言语发展受到听力限制而落后于普通同龄儿童发展水平的情况下,识字、写字的早晚直接关系到读写能力的强弱,并决定着语文及其他学科教学质量的高低,因此大力提高聋生识字、写字水平显得尤为重要。

一、聋校识字、写字教学现状

1.聋校教材识字、写字总量分析。

现行聋校义务教育语文教材识字、写字数量同等,识写一体,其中小学阶段识字总量为2056字,完成九年义务教育识字总量为2597字。人教版、苏教版、北师大版、语文版等普通学校小学语文教材在识字部分的要求是“先认后写,识写分开”,四套教材平均识字总量为3100字左右,写字总量为2400字左右。对照这个标准,聋校六年级的识字总量相当于普通学校四年级的水平。按照《语文课程标准》小学阶段识字总量2500字的标准,聋校相当于用九年时间完成普校六年的识字量的教学任务。由此可见,聋校识字要求明显偏低。

2.聋生识字、写字基本水平分析。

根据国家出版局抽样统计,认识常用汉字2400字就能阅读一般书刊。聋校义务教育语文教材识字总量刚好超过这个数字,就此推算,九年级聋生应该拥有阅读一般书刊的能力。事实上,某些九年级聋生达不到这个水平,就连教材中的课文理解也存在很大困难。原因有四:其一,聋生认知与言语能力偏低,对所学字词理解不深,使用频率低;其二,聋生阅读量与阅读习惯不及普通同龄孩子,字的重现率低,容易遗忘;其三,同班聋生差异大,难以兼顾全体,教学高耗低效;其四,教材体系与教学方法不能适应聋生学习语言文字的特点。

综上分析,聋校识字、写字教学差距大,任务艰巨,只有抓好识字、写字教学,才能真正提高聋校语文教学质量,从而促进各学科同步发展。

二、聋校识字、写字教学的目标定位与教材编排

1.识字、写字总量的目标定位。

笔者认为,当今听力科技与聋童学前教育已经得到很大的发展,非多重障碍的聋童完全有能力在识字、写字总量上与普通同龄儿童同步推进,从而尽快形成阅读课外读物与书面语表达的能力,为阅读教学与其他学科的学习打好基础。根据《语文课程标准》识字、写字目标要求,小学阶段累计识字3000个左右,其中2500个左右会写,初中阶段累计识字3500个左右。对照这个标准,聋生在第二学段(3―4年级)就可以认识2000个左右的常用汉字,这一时期被小语专家们称为学生学习能力、智力发展从量变到质变的飞跃期,可以推动聋生较早地大量阅读适合的课外读物,丰富知识,增长智慧,增强语文能力。

2.识字、写字能力的目标定位。

识字、写字总量定位之后,在能力方面可以按照《语文课程标准》总目标与各学段的目标进行聋校语文识字、写字能力的目标定位,这里不再赘述。

3.聋校识字、写字部分教材编写建议。

(1)汉语拼音与识字同步进行。现行聋校语文教材第一册三分之二的内容均为独立的汉语拼音教学,学完拼音再识字,不仅延缓了聋生语文综合素养的发展,对其他学科的学习也产生了很大的影响。识字前移,是目前各版本普通学校语文教材编写的共识。我国上世纪后叶的扫盲经验告诉我们,汉语拼音的学习不是识字的必要前提。汉语拼音与识字、写字的教学完全可以同步进行,且相互促进。

(2)低年级大力推行集中识字教学。中国传统语文教育经验告诉我们,集中识字教学法是提高小学生识字效率最科学、最有效的识字教学方法。同时笔者认为,创设一定的主题情境,以常用词词类为主的归类识字学词,能够帮助低年级聋生提高语文学习效率,从而不仅尽快增加识字数量,还通过创设主题情境,不断认识汉字的规律,提高聋生学词的效率,促进认知发展,并逐步形成词类的潜意识,为句子教学打下坚实的基础。

(3)多种形式的分散识字贯穿语文教学始终。在分散识字方面,低年级宜以儿歌、故事为主,中高年级宜以典型课文为主,做到边识字边读书,并逐步学会利用工具书识字。

(4)认写分开,多认少写。《语文课程标准》明确指出:低年级阶段学生“会认”与“会写”的字量要求有所不同,在教学过程中要“多认少写”、“先识后写”。在识字、写字教学中,要优先考虑《识字、写字教学基本字表》中的300字。“先学这些字,有利于打好识字、写字的基础,有利于发展识字、写字的能力,提高学习效率”。在此基础上,逐步向1000常用字、2000常用字、2500常用字、3500常用字梯度推进,做到定字量、定字种、定字序。

三、提高聋校识字、写字教学效率的建议

1.聋生识字、写字总量应与普教同步发展。

识字、写字是阅读、写作的基础,是语文教学的起点,是语文工具性的重要载体,在一定程度上反映学生语文学习的程度,降低识字、写字量的要求会使聋生的全面发展受到束缚,对缩小聋生与普通同龄孩子发展的差距形成较大的阻碍。笔者认为,聋校语文教学在识字、写字数量上的要求,应与《语文课程标准》同步,把识字、写字作为低年级乃至中年级语文教学的重点进行教学。在聋生语言、认知、思维发展的黄金期,要做到早识字,早阅读,从而不断拓展语言、认知、思维,促进聋生全面发展。

2.针对聋生实际发展水平分层次教学。

聋校班级学生差异大,特别是低年级聋生听觉、语言、认知、思维等各方面发展水平不一。教师在掌握聋生学情的基础上针对不同层次聋生提出相应的识字、写字发展目标,在一般性要求的基础上,对有能力提前识写更多常用字的聋生,可以与家长一起为他们不断补充新的内容,以便尽早进入阅读阶段,提高识字能力。

3.创设主题情境,激发聋生识字、写字的兴趣。

教学经验表明,低年级聋生随文识字的效果不理想,而集中识字学词时效果显著。主要原因是低年级聋生受语言发展的限制,认知及思维发展水平较低,对课文及字词的理解存在很大的困难,识字、写字受到的干扰因素很多。而通过创设贴近聋生生活的主题情境,把同类字词归结到一起,聋生可以触类旁通,字词意思简单明了,也就容易识写。如动物类的词语虽然很多,但聋生很感兴趣,就可以通过“动物”主题,分别创造不同的动物生活环境进行学习,如“家庭生活中的动物”、“动物园中的动物”、“大海中的动物(或鱼类)”等,聋生在其中便可认识许多汉字,至于要求书写的字可根据实际情况而定。对于学有余力的聋生,可以引导他们在给定内容的基础上进一步扩充动物的种类,边拓展,边增加识字数量。

由于在主题归类学词时,同类词所涵盖的中心字往往都会有同样的偏旁,这样教师就可以引导聋生在学词识字中推动写字指导教学,如“动物”主题就可以归纳“犭”旁字类及“鱼”旁字类,还可以通过“马、牛、羊”的汉字演变过程了解汉字演变知识,增强写字的趣味性。

另外,各版本普教教材中的词串识字、形声字归类、形近字归类、基本字带字、韵文识字等识字方法都能激发聋生识字、写字的兴趣,提高学生的识写技能,值得借鉴。

4.养成良好的写字习惯,写好汉字。

《语文课程标准》指出:按照规范要求认真写好汉字是教学的基本要求。写好汉字,必须养成良好的写字习惯。聋校语文教学要严格按照《语文课程标准》的要求,把写字与练字统一起来,坚持随堂练,天天练,在掌握书写技能的过程中培养聋生的性情、态度与审美情趣。

5.建立聋生识字、写字评价体系。

聋生所识写的字相对于普通学生来说,使用频率低,巩固性差,建立科学的聋生识字、写字评价体系,有利于促进聋生对常用字有目的地适当重现,从而巩固提高。

阶梯式发展评价可以将整个阶段目标分化为若干阶段目标,同时也降低难度,使内容具体,目标明确,指向性强,从低阶向高阶逐步推进。对于《义务教育语文课程常用字表》3500字的识写,笔者认为可以分为五个阶段。第一阶段为《识字、写字教学基本字表》300字,这些字构形简单,重现率高,其中的大多数能成为其他字的结构部分,先学这些字,有利于打好识字、写字的基础,有利于发展识字、写字能力,提高学习效率。第二阶段为《1000常用字表》,这1000个最常用的汉字,在一般书刊中使用频率在90%以上,能为阅读的起步打下良好的基础。第三阶段为常用字2000字,学生可以比较自如大量地阅读一般课外读物。第四阶段为常用字2500字,这是《语文课程标准》提出的写字数量要求,基本满足学生日常阅读、写作的需求,是聋生语文素养达到基本满足一般生活所需的标志。第五阶段为常用字3500字,是聋生语文学习达到成熟阶段,成为“文化聋人”的标志,其中每个阶梯要求的内容均包含前一阶梯的内容。这些常用字表的排列代表着常用字的使用频率,在教材的编写上尽量按照字表使用频率由早到晚逐步推进。聋生每达到一个阶梯发展水平后,教师就要给予相应的鼓励与明示,促进聋生向下一阶段迈进。

语文的文学常识大全篇(7)

一、全球化给我们带来的挑战

21世纪,地球已成为人类群居的村落,不同肤终·不同国家、不同语言、不同文化背景的人像“村民”一样朝夕与共、息息相关地同生存、同劳动。这种变化使得外语学习的目的,外语教学的目标、方法、手段等都发生了变化。人类社会迈人了一个经济全球化、全球信息化的时代。现在人们可以自由地在因特网上快捷便利地交换信息。据报载,全世界互联网中85%以上的信息,是用英文的。中国正在走向世界,世界正注视着中国,中外文化的建立交流达到前所未有的水平。这一切使得跨文化交际成为我们时代的突出特征。外语学习的目的,现在是作为交流的工具,为生存生活本身而学。在交际中的成功与否,除了取决于双方对中介语的应用能力外,在很大程度上还受制于对异域文化的敏感度和容忍度,即了解对方思维习惯、认知模式、合作态度等的程度如何,当然也包括对交际对象的文化背景、风俗习惯的了解。因此,就英语专业学习者而言,其最终的跨文化能力的高低也取决于我们对英美及西方文化的了解程度。

二、英语专业学生跨文化能力现状调查与分析

80年代中期,我国的大学英语教育统一制定了教学大纲,全国统编了几套符合教学大纲的教材,87年开始实施四、六级考试,这些都对大面积的英语教学起到了积极的推动作用。但是,由于改革开放的深人发展,中国迅速地走向世界,社会上对大学毕业生的英语运用能力提出了更高的要求。据浙江大学1993年的调查,社会上对本科毕业生听、说、写的要求分别为67.25%、71.11%和61.480,然而在这些方面,我们的教育却明显滞后。一方面普遍的应试教育带来了相当的负面影响,另一方面传统的外语教育观还深深地束缚着我们教师的手脚。中国的学生,从小学直到大学,有的还进人博士生阶段,总共学习十多年的英语’,大部分时间和精力花在查词典、记单词、分析句子结构上。对于中国的学生来说,有了词汇和语法知识就可以阅读,就可以应付考试,但是,在跨文化交际时往往会出现问题。

现在学习英语的人数庞大,越来越多的人对英语感兴趣,各个高校的学生花在学英语上的时间及精力都是相当多的,学生在各种英语等级或水平考试中也屡获佳绩。但是学生使用英语的能力并未有多大改善。学生跨文化语用能力低下,语用失误频繁。传统英语学习是一种“应试性”的学习,使我们陷人了纯知识性的记忆和漫无边际的题海,造成了“高分低能”的现状,下苦功夫学习的只是能“应试”而不能应用的“英语”。

(一)调查武汉各高校,我们发现英语专业学生在英语学习方面出现的问题有:

问题1:把学习语法和词汇当作外语学习的全部。这样不但发出信息的能力很差,就连获取信息的能力也很差,综合交际能力低下。

问题2:学习方法陈旧,只见树木不见森林。受传统方块汉字学习的影响,学习外语也是一板一眼、循规蹈矩。注意力往往集中在词、句的理解上,而较少注意篇章;往往重视信息的接收,忽略信息的发出。

问题3:尽管许多高校有开设专门的文化课程,如“英美概况”“英美文化”“跨变化交际”等。这类课程直接系统地传授了英语国家的方方面面,包括历史、地理、制度、教育、生活方式、交际习俗与礼仪等文化知识。但是许多同学都不重视他们的学习,加上这些课程的考卷只是表面上的问题,并没有深人,因此大多数学生只是蜻蜓点水或者走马观花地浏览一遍而已。

问题4:综合语言能力较强,但是跨文化理解能力差,缺乏社会技能。当语言能力提高到相当的水平之后,文化障碍便更显突出。语言失误很容易得到对方的谅解,而语用失误、文化的误解往往会导致摩擦发生,甚至造成交际失败。一个外语说得很流利的人,往往背后隐藏着一种文化假象,使人误认为他同时也具有这种语言的文化背景和价值观念,他的语用失误,有时令人怀疑是一种故意的言语行为,因此导致冲突发生的潜在危险性也最大。

英语专业学生对跨文化理解的重要性认识还比较低,相当一部分人凭常识、按习惯解决文化问题。然而,常识这个东西并不一定具有普遍性,它因文化背景的不同而有所区别。在中国文化背景下属于常识性的行为,换在某个外国的背景下可能成为一种不合常识的行为;在某种文化下属于很礼貌的行为,在另一种文化下可能被视为无礼;一种文化下的人怀着敬意说出的话,另一种文化下的人可能理解成是一句带侮辱性的话;拿汉语的习惯去套外语,有的时候套得对,有的时候则会套错。语言是文化的产物,它具有深刻的文化内涵,与不同的对象,在什么样的情况下,如何表述一个思想,与文化背景密切相关。“如何说”、“不说什么”,有时候比“说什么”更加重要。仅能够运用语法上正确的外语,并不能足以与外国人打好交道。这反映了英语专业学生在英语学习过程中根本没有跨文化意识和跨文化敏感性。

(二)通过分析调查英语专业学生学习中所出现的问题,我们小组认为主要原因有:

1.缺乏对不同文化差异的了解和理解。

2.把中国人的思维方式移植到英语表达中去,俗称Chinese-English。或把中西文化等同起来,忽略了文化差异。我们往往用本族文化模式来理解和解释观察到的现象。当两种文化表达的方式和意义产生差别时,就很容易用本族文化的模式来理解、思维和表达。因而常常产生误解。

3.缺乏真实的主语。在我国,英语不是我们的第一语言,我们使用语言只限于课堂上,缺乏真的语言环境。尽管老师们告诉我们在寝室里等场所也要尽量用英语交流,但是强调不够许多同学都没有做到。由于受传统教学法一翻译法的影响,我国的课堂教学成为“填鸭式”教学,课堂教学成为教师的“一言堂”,教师照本宣科,学生只是盲目的记笔记,被动地接受语言信息。英语作为一种国际语言,他本身应该是充满活力的,丰富多彩的。但由于没有给我们创设一种良好的愉悦的学英语的氛围,经调查多数英语专业学生感到学习英语淡而无味,从而会丧失学习英语的兴趣。

4.老师在讲解时对于英美文化也只是停留在表面,未深人进行阐释。比如老师在讲授词汇时没有挖掘词汇内部的文化因素,进行有目的地讲解。老师通常呈现给我们的都是从词典下载的词义解释,很少能将词汇所蕴涵的文化意义介绍给学生。而作为学生的我们在学习生词时也通常处于被动接受的状态,所学的词汇成为一组僵化的符号,无法在真实的交际活动中加以运用。再比如在阅读学习中,老师们致力于提高学生阅读速度和阅读理解能力的同时关注的是语音语法词汇句型和翻译等语言学习的内容,在很大程度上忽视了阅读篇章中蕴涵的文化信息。即使谈到相关文化的某些内容,通常也不是以增强我们的文化能力为目的,只是帮助我们更好地理解篇章本身。

三、研究结果与结论

80年代初,受国家教委的委托,高等学校外语专业教材编审委员会英语组开始着手起草高校英语专业英语教学大纲。有关基础阶段和高年级英语教学的两个大纲经教材编审委员会英语组审定通过后,于80年代末和90年代初经国家教委高教司批准后在全国实施。十多年来,这两个教学大纲在规范和指导我国高校英语专业的教学工作方面发挥了很大的作用。

鉴于社会主义市场经济对我国高校英语专业人才的培养模式提出了新的要求,而且近十多年来的英语教学又发生了不小的变化,原有的两个大纲已无法适应新的形势,因而有必要作相应的修订。受教育部委托,高等学校外语专业教学指导委员会英语组于1998年由何其苹、何兆熊、黄源深、姚乃强、吴古华、陈建平、朱永生、钟美荪、王蔷和文秋芳10位教授组成了大纲修订小组,英语组于1999年12月将《高等学校英语专业英语教学大纲》送教育部高教司审批。在新大纲中提出:注重培养跨文化交际能力。在专业课程的教学中要注重培养学生对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性,等等。

其中对于英语专业知识技能的培养,则提出了一套英语专业知识课程的培养方案:

1.文学课程:文学课程的目的在于培养学生阅读、欣赏、理解英语文学原著的能力,掌握文学批评的基本知识和方法。通过阅读和分析英美文学作品,促进学生语言基本功和人文素质的提高,增强学生对西方文学及文化的了解。授课的内容可包括:(1)文学导论;(2)英国文学概况;(3)美国文学概况;(4)文学批评。

2.语言学课程:语言学课程的目的在于使学生了解人类语言研究的丰富成果,提高其对语言的社会、人文、经济、科技以及个人修养等方面重要性的认识,培养语言意识,发展理性思维。语言学课程的开设有助于拓宽学生的思路和视野,全面提高学生的素质。授课内容可包括:(1)语言与个性;(2)语言与心智;(3)口语与书面语;(4)语言构造;(5)语言的起源;(6)语言变迁;(7)语言习得;(8)语言与大脑;(9)世界诸语言与语言交际;(10)语言研究与语言学。

3.社会文化课程:社会文化课程的目的在于使学生了解英语国家的历史、地理、社会、经济、政治、教育等方面的情况及其文化传统,提高学生对文化差异的敏感性、宽容性和处理文化差异的灵活性,培养学生跨文化交际能力。授课内容可包括:(1)英语国家概况;(2)英国社会与文化;(3)美国社会与文化,等。

语文的文学常识大全篇(8)

语文被称为学科教学中的“百科之母”,小学语文是一门基础工具课。除了要向学生进行思想政治教育、传授语文知识、培养学生的读写能力和智力训练外,语文教学和科学常识教学相结合也是小学语文课的又一特点。在这些常识性的语文课文中传授了一些基本的科学常识,包括天文、地理、生物、矿物、理化等自然科学常识和社会历史、哲学等社会科学常识。通过这些科学常识性课文的教学,可以开阔学生的视野,扩大学生的知识面。树立积极向上、努力学习的目标,是全面培养合格的接班人所必不可少的。

这些常识性的课文是让学生在学习语言、提高读写能力的同时,获得多方面的科学常识,从而进一步认识世界、认识社会,并培养学生热爱祖国、热爱劳动、热爱科学的思想。教学这类课文兼有语文教学和常识教学的双重任务,语文教师在教学中怎样把好这个“度”呢?在此我谈谈自己的看法。

要教好常识性课文,首先要知道常识性课文有哪些特征,这样才能在语文教学的普遍特征中,抓住常识性课文教学的特殊特征,使之达到预期的教学目的,收到满意的效果。常识性课文一般是以说明为主的文体,“说明”是主要的表达方式。通过对事物的特点、性质、成因、功能等特征做客观科学的说明,使学生对事物有所了解,从而获得知识。此类课文大致有以下特点。

1.在故事中说明一定的科学常识。常识性课文往往也有一定的故事和人物,有一定的情节,并运用记叙和描写的方法。这是为了适合儿童的年龄特点而采取的儿童乐于接受的一种有效的方法。其在妄言中以虚设的拟人、童话的方式来表述某种真实的科学常识。例如《院子里的悄悄话》就把两棵槐树比拟为祖孙两人,运用人物对话的形式向人们介绍了年轮、树冠在记录年龄、指示方向、记录气候等方面的作用。既贴近儿童的生活实际,又准确真实地传授了科学常识。

2.在叙述中注意逻辑条理的清晰。用简洁明了的语言、严密的逻辑和清晰的条理叙述比较难懂的科学知识,学生易于接受。如《蛇和庄稼》一课中蛇吃田鼠,田鼠糟蹋了不了庄稼,庄稼得到了好收成,所以为使庄稼丰收可以多放蛇;村里喂的猫多,田鼠就不能那么放肆,土蜂的活动就不会受到影响,苜蓿是靠土蜂传授花粉的,因而苜蓿就会长得好。这里的蛇吃田鼠,田鼠吃庄稼和猫吃田鼠,田鼠影响土蜂,土蜂影响苜蓿的传粉,这种事物之间的联系是非常密切的。

3.在表述中强调语言文字的准确。常识性课文的语言准确、简明、缜密,是对学生进行正确选用词语、准确描述事物训练的好素材。教学中,要抓住重点词语,引导阅读品析,感悟叙述的客观性,领悟用词的精确性。常识性课文教学除引领学生穿行在文本简洁、准确、生动的语言密林中外,还应让学生借鉴和倾吐,让学生在模仿中习得。

如《回声》中水波的“荡”回来和声波的“返”回来有着不同的含义。又如《爬山虎的脚》一课对爬山虎的脚长在什么地方,通过“长在茎上”,“茎上长叶柄的地方”,“反面伸出……”这些词句的描写,就非常清楚准确了。再拿爬山虎的脚是怎么爬的来看,课文中是说“一脚一脚”地向前爬,而不是“一步一步”地向前爬,这就非常清楚地说明了这里的“爬”是植物的一种生长状态,不同于动物的“爬行”可见常识性课文用词用句的准确,这要引起我们的特别重视。

4.在阐述中运用具体的数据。这样的例子几乎在所有的常识性训都能见到,以表示科学知识的精确无误。如《太阳》一课中,对太阳的“远”、“大”、“热”都有具体的数据加以说明:“太阳离我们有一亿五千万公里远”,“一百三十万个地球才能抵得上一个太阳”,“表面温度有六千度”,“中心温度估计是表面温度的三千倍”,等等。这样对事物的阐述具体、精确,让我们感到科学知识的真实可信,来不得半点虚假。

5.在内容中具有特定的思想教育目的。同所有的课文一样,都具有一定的思想教育目的,而常识性更具有特定的、的思想教育内容:有的可培养学生探索客观世界的规律,破除迷信,树立辩证唯物主义的观点;有的可培养学生热爱科学、热爱大自然的情感和勇于探索、敢于实践、热爱劳动的优秀品德;有的可培养学生良好的生活、卫生习惯;还有的可培养学生的爱国主义思想和民族自豪感。可见常识性训的思想教育,在强化素质教育的当今有着特定的意义。

那么小学语文教师应该如何开展常识性课文的教学呢?

在语文教学中,常识性课文有着如下特点,根据这些特点,我们可以从以下几个方面入手。

1.在语言文字的训练中需要加强同知识的结合,是基本要求。常识性课文既是语文教材又是科学教材,所以要让学生在听说读写的训练中学习知识;在弄清知识中学会准确、简明、有条理地表达。在重视词语概念教学,特别是专有名词和科学术语的概念,在不加深高难度的基础上,结合课文语言和学生年龄特征讲清楚。如《新型玻璃》上的各种玻璃的名称原由,要让学生理解。又如《琥珀》中的松脂球、琥珀等概念,要让学生明白。在教学中要注意动作变化的关键性动词和表示事物本质特征的形容词。

要准确完整地讲清句子的含义。如《爬山虎的脚》中“那些脚巴在墙上相当牢固”,这里的“相当”是“大体”、“够得上”的意思,不可用“非常”一词替换。要讲清句子的含义,必须把其中每个分句的意思和相互间的关系讲清楚,这样对全句才能有一个完整的理解,还要注意层次之间、句子之间的联系。

要从知识的角度讲清课文的篇章结构,这是有别于一般课文分析篇章结构的不同之处,例如《海底世界》一课先从海底的宁静、黑暗、寂静引到深海中仍有鱼儿在游动,有动物在发声;再写到各种海洋动物的各种活动方式;最后写到海底的地形引到动植物及蕴藏的矿藏。这样,全文开始的引向和结尾的总述把全文联成了一个整体。

语文的文学常识大全篇(9)

语文虽是“实践性很强”的课程,但不管怎么语文实践,都会涉及最基本的字、词、句、篇、语、修、文等基础知识。在新课改形势下,对语文基础知识的教学,应该改变以往教学死记硬背、机械训练的方式,紧密结合学生的语文学习实际,结合学生的生理和心理特点,审慎地选择语文基础知识,选择合适的教学方法,以现代的观点进行语文基础知识的教学,活学活用,学以致用。在教学中,摒弃以语文基础知识为中心的教学方式,但同时也不能忽视语文基础知识的教学,以免走向另一极端。

二、激发学生的学习兴趣

根据中学生的身心发展特点和知识增长规律,在教学中注重激发学生的学习兴趣,提高学生的学习积极性,对增强他们的学习效果是极重要的。教育心理观察表明,丰富多彩的语文课外活动符合中学生好动、猎奇的心理,它能创设各种情境,激发学习动机,使学生兴趣盎然、活泼愉快,从而可以有效增强学习效果。因此,在抓好语文课堂教学的同时,教师还要巧妙地设计一些内容丰富、形式活泼的语文活动,使它与课内常规教学相辅相成。例如看图猜成语、猜字谜比赛、书法竞赛、查字典比赛、改错别字比赛、成语接龙竞赛、修辞手法竞赛、对联诗词竞赛、文学常识竞赛、语文基础知识竞赛等。或开展一些其他的语文活动,如课前三分钟演讲、每月一次的手抄报比赛、诵读比赛等。注重语文活动对增强语文教学效果的作用,长期坚持,就会有很大的收获。

三、帮助学生构建语文基础知识体系

语文基础知识的学习是一个认识同化的过程,即把新的知识纳入学生已有的认知结构中。如果学生缺乏合理的语文基础知识结构,就不能实现原有知识对新知识的同化,就会使对基础知识的学习变得困难。所以,教师必须使学生了解语文基础知识的基本结构,这对学好语文基础知识是非常重要的。在初中阶段,语文基础知识主要由汉语知识、文体知识和文学知识三部分组成。汉语知识包括语音、文字、词、短语、句子、修辞等内容;文体知识包括基本包括记叙文、说明文、议论文和应用文等文体的一般常识;文学知识则包括基本课文所涉及的作家、作品等内容。在课程教学中,教师可以把大纲要求掌握的这些知识用表格或知识树的形式系统地为学生列出来。实践证明,注重引导学生归纳,从宏观地把握认知语文基础知识的整体结构,对他们理解、记忆和运用知识非常有帮助,非常重要。

四、解读“课程标准”和“考试大纲”中对语文基础知识的要求

(一)考查范围

遵义市语文中考的试卷中,第一大题“积累与运用”(指对语文知识的识别、记忆),分值约30分,积累与运用包含以下内容:

1.汉字积累:识记现代汉字的字音、字形,认识3500个常用字。

2.词语积累:积累常用词语(包括成语)。

3.句子积累:识记要求背诵的句子。

4.文段积累:①默写要求背诵的古诗文(50篇首);②默写要求背诵的现代诗文。

5.文化积累:①识记重要的作家作品及作品中主要人物;②识记文学体裁常识、文章常识。

6.语言运用:正确使用标点符号;正确使用词语;仿写;变换句式;扩句、缩句。

(二)试题形式及分值

1.汉字积累(3分)――下列词语中加点的字,读音完全相同的一项是。

2.词语积累(3分)――下列词语的意义最相近的一项是。

3.文化积累(3分)――下列选项的内容,对应有误的一项是。

4.语言运用(3分)――下列句子的标点符号,使用正确的一项是。

5.语言运用(3分)――根据语境,与下文衔接最恰当的一项是。

6.语言运用(3分)――提取下面句子的主要信息,正确的一项是。

7.句子积累(8分)――默写句子。

8.篇段积累(4分)――试写一段话。

(三)教学建议

1.对于字音的教学,以下方法可供借鉴。立足课本,勤查字典,读准字音,在此基础上找出错误规律。如形声字读半边(颓、恣)、生字想当然误读(游弋)、习惯性误读(琐屑、黄晕)。找出了错误规律,复习时即可有的放矢。对于字形,必须重视课本,因为考查的字基本上来自课本,没有生僻字,所以掌握课本中的生字词非常重要。字义要学会结合语言环境解释词语。

2.考查仿写。形象地说,就是比着葫芦画葫芦。

3.表面考查默写,实质考查背诵。默写对字词要求很高,不能有错别字,一字错,全错,因此,在平时背诵过程中,要边背边写。没的说,背的遍数多了,就背过了;背过了,又写了,就可以正确默写了。

4.考查文学常识。对于这些知识,只能用最简单的方法对付,那就是“背”。应付考试可能仅仅读读书上的精彩节选就够了,但还要抽出宝贵时间阅读,或看看相关的电影。

语文的文学常识大全篇(10)

由于全球经济的快速发展和不断进步,人们越来越多地在商业、科技、医药等各个不同的方面使用英语作为沟通交流的语言。英语正在被世界上各个国家各个民族广泛使用。正是因为英语语言的普及性和实用性,多数企业在选择员工时,往往将应聘者的英语水平作为一项重要且必备的能力进行考核,企业对于应聘者英语水平的要求越来越高。高职院校的学生的英语水平普遍比较弱,因此,为了满足企业对于应聘者英语水平的要求,高职学生应该加强英语学科的学习,努力提高自身的英语水平,以获得更多的工作选择机会和更好的工作职位。

常常一提到英语技能,人们马上就会在脑海中浮现出“听说读写译”五个大字依次排列。为什么人们在排列时将“译”这项英语技能排在最后,而不是在前面的“听说读写”四项能力之前呢?是为了押韵或者是人们说顺口了?其实不然,将五个字这样排列顺序的真正原因是人们将“听说读写译”这五项英语技能按照它们的难易掌握程度而进行排列的。在学习一门新的语言时,最早学会的就是听说的能力,人们往往是先听,听得多了而后说,习得听说技能之后再通过大量阅读增加词汇量,从而习得阅读的能力,读得多了,自然就能写,最后才是译,翻译在五项能力中被放在最后是有原因的。它要求语言学习者在具备前四项能力的基础之上,将两种语言灵活运用进行相互转换,这无疑是对于语言学习者提出了更高层次的要求。

《牛津英语词典》对于翻译的定义是:在保留意义的情况下,把一种语言转换成另一种语言。当然,在这个语言转换的过程当中,除了要保留原始的意义之外,还应该要保证能做到符合目标语言的用语习惯和避免目标用语国家的语言方面的禁忌语。由于现在对于高职学生的英语水平的要求的提高,翻译也成为高职学生必须具备的能力之一,如何才能提高高职学生的英语翻译水平呢?

一、词汇

众所周知,要想学好一门语言,词汇的记忆是必不可少的重要环节。词汇量是学好英语最基本的要求。听说读写译五项技能中的任何一项技能的掌握都需要依托词汇量为根本。翻译作为五项技能中最难的一项,自然对学习者的词汇量提出了更高的要求。人们在培养听说技能时,更多的是靠记忆力和口语常用词汇,而在读写能力训练时用得更多是用书面语当中的词汇。而翻译则需要用到口语和书面两方面的词汇。翻译分为口译和笔译,口译中更多的使用的是口语词汇而笔译则更倾向使用书面用词。没有大量的词汇量作依托,在翻译时往往会找不到与目标语言意义用法一致的对应词,这就迫使语言学习者得不断地查阅双语词典,这样做不仅会打断翻译思路,降低翻译速度,还会影响翻译的准确性和连贯性。因此,要想提高高职学生的英语翻译水平,扩大学生的词汇量是十分必要的。高职学生英语基础普遍较弱,特别是在词汇量方面,学生常常觉得单词记忆非常枯燥,而且花了大量时间背单词,却没几天就忘得干干净净了。反复背反复忘的恶性循环让学生对于单词记忆感到反感,渐渐地便不再花时间在单词记忆上,而我们都知道,单词就是英语语言最基本的结构,没有单词作为依托,人们根本就不可能学好英语这门语言。因此,掌握记忆单词的快速有效的方法,对于高职学生便显得异常的重要。单纯记忆单词对于高职学生来说既枯燥又需要花费大量的时间,并且效果也不理想。要让高职学生在学习过程中逐步的记忆单词,首先,应该将学生的音标基础打扎实,让学生知道单词的组成结构和字母组合的发音方式,做到会读即会写的程度。强化单词在口语当中的运用,使高职学生在口语的学习过程中,很轻松地记住单词的发音,从而在读写时可以根据单词字母和字母组合的发音方式将单词完整地拼写出来。将单词的记忆融入听说学习中,使得语言学习者从单纯的单词表中脱离出来,不再一味的死记硬背字母组合,一但学生记住并且使用次数增加,也就不那么容易忘记了。对于学生在翻译过程当中经常遇到的专业用语的问题,应该将专业用语列表让学生中英文对照地反复地看,将单词作为整体来看来记忆,看得多读得多了自然就可以用上面所提到的方法来实现单词的记忆。同时搭配大量的阅读训练,让学生在阅读的过程中将不认识的单词联系上下文进行记忆,随着阅读数量的增加,学生的词汇量也能够逐步得到提高,词汇量的扩大对于翻译能力的提高是非常重要的。

二、语法

翻译要求学生有很强的英语语言能力。英语语言能力主要体现为两个方面,一是前面提过的要具备的词汇量,二则是要掌握全面的英语语法。英语语法和词汇量在翻译当中是同等重要的,前者是英语语言中最基本的单词组织规则,后者则是英语语言中最基本的组成部分。如果没有较好的语法基础,在翻译时肯定是会错误百出的。在英译汉时,若语法基础不好,对于原句的理解肯定会有偏差,翻译出来的中文译文肯定会和原句有不一致的地方,甚至会出现牛头不对马嘴的情况。在汉译英时,尽管理解了汉语的句子,但出于语法基础不好,无法组织出像样的英文句子,就更谈不上翻译出的译文翻得很地道一说了。因此,针对基础普遍比较薄弱的高职学生,要想提高翻译水平,首先就得先提高高职学生的英语语法水平。找出一本权威的语法学习书,让高职学生按条理一章一章的认真地学习语法知识,再配上大量的语法练习,让高职学生将英语语法熟练掌握,这对于提高高职学生英汉互译的能力是非常有必要的。语法知识的系统条理学习可以大大提高学生在翻译时对英文原句理解力并且提高翻译出来的英文表达的准确性。在学生学完所有语法点及大量语法练习的之后,再加大英语原著阅读量,将其中地道的英语表达方式,例如方言、土话和古时候或较早期的英语表达方式,以及一些新的词汇或者是早期英语作品当中使用的词汇,要求学生通过每天读书笔记的方式记录下来,定期反复回顾、记忆并练习使用这些地道的表达方式,再将这些地道的词汇和表达方式应用于英语或者汉语句子和文章段落的翻译当中,从而提高高职学生的英语翻译能力水平。

三、文学修养

翻译是两种语言之间的相互转换,不论是将汉语翻译成英语,还是将英语翻译成汉语,都需要翻译者对于两种语言都有相当好程度的了解,只有具备了这样的能力,在翻译时才能将语言准确翻译。但仅仅对两种语言都了解和掌握还远远不够,要想将原文翻译得优美而又准确,就必须要求翻译者具备较好的文学素养。在将汉语翻译成英语时,汉语的文学素养将决定翻译者对于汉语原文的理解的准确度和深度,而翻译者的英文文学素养将直接体现在翻译者翻译出来的英文译文当中。反之亦然,只有英文的文学素养好,才能将英语原文中作者想要表达的深层次的内在的思想挖掘出来,使得翻译出来的译文在汉语当中也要能够体现作者在原文当中所言表现的内在深层含义,并且还要能够体现作者在原文当中所表现的语言文字的魅力,翻译出来的汉语作品应该在保有英文原文语言优美的基础上体现作者想要表达的内在思想,汉语译文也应该做到不偏离英文原文的原义的基础上,语言优美而简洁,又要通过汉语表达出作者英文原文当中的思想。这对于翻译者的要求来说,是非常高的,它既要求翻译者具有较好的英语语言和文学素养,又对翻译者的汉语语言文学素养提出了更高的要求。因此,文学修养对于语言翻译者来说,是必须具备并且不断提高的一项能力。高职学生要想提高自身的翻译能力,仅仅靠扩充自身的词汇量和系统学习语法知识还是不够的,应该要更多地阅读英文和中文的文学作品,通过大量优秀文学作品的阅读,逐步提高自身对于文学作品的欣赏能力和对于英语和汉语作品的理解力,努力提高英语和汉语的两种语言的文学修养。高职学生在扩大词汇量和系统条理学习语法知识之后,再一步就是要提高自身的文学修养,这对于高职学生来说,无疑是提出了更高层次的要求。高职学生应该在英文和汉语两种语言都增加阅读量,通过量的增加带来质的提高,使得高职学生在处理英文和汉语句子、段落或文章的翻译时,可以对于原文有着更好的理解力,对于翻译出来的内容也能够体现出翻译者文学修养。

四、广泛知识面

在翻译的过程中,除了前面提到的词汇、语法和文学素养之外,还有一项重要的需要具备的内容就是与翻译内容相关的知识。要做到这一点,首先要做到博览群书,增加自身的百科知识。对于翻译者来说,在已知词汇的意义,加之对语法结构的掌握到位,并且对于英文和汉语都具备一定的文学素养,对被翻译的作品有较好的理解力的前提下,就需要翻译者对于原文所涉及到的各方面知识都有所了解和掌握。翻译者应具备丰富的百科知识,当然不要求翻译者对于天文地理、古今中外都通晓,但都也应该要了解其中的基本常识。如果不具备一定的常识,在翻译的过程中,就算词汇量再大,就算语法知识应用得再好,翻译者的语言水平就算再高,也无法将内容翻译得非常到位,就是因为对于常识掌握得不够多,知识面不够广。比如说在翻译英文作品中涉及到历史相关内容的文章,就必须要对作品所在时期涉及的相关政治、外交、经济、社会和文化等都要有一个全面的了解。如果要翻译中国的文学作品,就要对作品所在年代的风俗人情等文化背景等方面的知识有所了解掌握。翻译者知识面的宽窄在很大程度上决定了翻译出来的作品的质量的高低和速度的快慢,一定要在平时不断积累各方面的知识面。高职学生由于多年的应试教育,除了学校教材中涉及的知识有所了解外,通常最主要存在的问题就是知识面不够广泛,高职学生普遍只对自己有兴趣的内容有所了解,而对于很多翻译中需要用到的天文地理、历史政治和人文背景知识等并不太了解。这对于高职学生提高翻译能力是非常不利的。高职学生应该将英文和汉语相关的知识有所涉猎,当然肯定不可能做到面面俱到,所有的知识都了如指掌,但至少应该对于翻译当中可能相关的知识有所了解,知识面的扩大可以有效避免高职学生在翻译方面的局限性,使得翻译出来的译文更地道更有文学气息也更加的准确全面。

总而言之,高职学生想要全面提高自身的翻译水平,应该要从增加词汇量,系统学习语法知识,大量阅读提高自身文学修养和掌握了解全面的内容相关知识四个方面入手,通过长期的坚持练习和积累,逐步提高自己的翻译水平。

参考文献:

上一篇: 当前经济发展现状 下一篇: 安全生产培训注意事项
相关精选
相关期刊