外语与外语教学杂志

发表咨询:400-808-1731

订阅咨询:400-808-1751

外语与外语教学杂志 CSSCI南大期刊 北大期刊 统计源期刊

Foreign Languages and Their Teaching

  • 21-1060/H 国内刊号
  • 1004-6038 国际刊号
  • 1.45 影响因子
  • 1-3个月下单 审稿周期
外语与外语教学是大连外国语大学主办的一本学术期刊,主要刊载该领域内的原创性研究论文、综述和评论等。杂志于1979年创刊,目前已被北大期刊(中国人文社会科学期刊)、维普收录(中)等知名数据库收录,是辽宁省教育厅主管的国家重点学术期刊之一。外语与外语教学在学术界享有很高的声誉和影响力,该期刊发表的文章具有较高的学术水平和实践价值,为读者提供更多的实践案例和行业信息,得到了广大读者的广泛关注和引用。
栏目设置:语言研究、翻译研究、二语习得及应用、外语教学研究

外语与外语教学 2007年第10期杂志 文档列表

新时期中国俄语语言学研究:现状分析与趋向展望1-5

摘要:新世纪以来,语言学家在语言学研究领域进行了多层面、多视角的研究,使语言研究呈现出勃勃生机和时代气息。通过分析新时期(1995年以后)国内俄语语言学界的研究动态和成果(成果以发表在国内主要外语刊物上的论文为主),可以总结出其与国内西方语言(主要是英语)学界和国内汉语语言学界的不同研究特点,并最终对其发展趋向作以展望。

取效行为与诗歌语篇6-8

摘要:奥斯汀的言语行为三分说中的“取效行为”是一个十分重要的交际概念,但尚未受到学界应有的关注。本文通过对取效行为研究的回顾,在语用学的框架内梳理出取效行为的本质,并在此基础上提出了解释诗歌语篇的取效行为模式。本研究不但表明言语行为理论的应用价值,而且为文学批评理论提供一种新的语言学方法。

试论标题的转喻性9-11

摘要:本文根据当今认知语言学对转喻的释解以及大量的例解,阐述语篇标题的转喻本质。标题的转喻性包括两个方面:一是标题和语篇宏观结构在概念上有邻近性,标题是对宏观结构在概念上的映现和突显;二是标题有时可以超越语篇宏观结构产生指向篇章外概念实体的参照点效应。本文的研究还表明,转喻研究可以超越语词和语句的层面和篇章语言学相结合;标题的转喻研究对写作理论和篇章教学而言也具有一定的应用价值。

PETS-3口试的会话分析12-17

摘要:口试是全国英语等级考试(PETS)的一个重要组成部分。本文报告一项对PETS口试的研究。研究以第三级B节中考生的口语产出为样本语料,运用会话分析方法,从话轮转换、序列、修正和合意结构角度来描述和分析考生在互动交际中的表现及会话的特征。分析显示,总体而言,考生互动交际意识淡薄,缺乏运用话轮转换技巧、交流补救策略等能力。考生总体会话能力的问题也反映了他们对口试任务的性质及合格标准缺乏准确的把握。PETS口试应“偏向最佳”,采用考前考生培训、改进考官培训等措施是促使考生在测试情景下产出最具代表性目的语样本的一种有效方法。

框架理论与意义识解18-21

摘要:意义研究在语言学领域占有重要的地位。传统的语义学理论认为意义具有客观性,不依赖于其他领域的知识而独立存在。Fillmore的框架理论提出百科知识和生活经验与语言知识密不可分,它们共同促使对意义的理解。框架与语篇的连贯密切相关,词汇资源激活框架,框架限定词义。

概念结构理论与构式语法说比较分析22-24

摘要:本文在比较概念结构理论与构式语法说的基础上,指出:作为认知语言学的两个理论体系,它们有着各自鲜明甚至对立的观点,但是认知的共性使得它们解释语言现象时具有一定的相似之处。因此,两大理论并非截然对立,存在着合作的可能性。

法语交际中的心理位移现象分析25-27

摘要:语言的产生源于交际,语言的目的也服务于交际。交际是语言发展变化的动力和目的。言语交际遵循着自身的原则,交际的成败取决于多种因素。本文从交际原则、时空观念和文化差异等角度,对法语言语交际中所体现的心理位移进行分析,力求找到传统规则难以给出的答案,为语言交际研究和外语教学提供更广阔的视角。

“中国英语”研究现状分析28-32

摘要:关于“中国英语”问题的研究是中国外语教学发展史上一个渊源久远的话题,是近期外语科研活动中一个活跃的分支。本文利用现代科学学研究成果,依靠数据挖掘技术,利用文献相互引用关系,尝试对外语科研中这一研究方向的发展及其影响作出客观的分析,对相关的学术成果给出体系性的评价,以便研究者对于这一外语科研研究方向有一个全局性的认识。

试论“后方法”时代的英语教学33-35

摘要:英语教师和研究工作者一直致力于教学法的研究,但迄今也没有找到能针对所有语境的万能教学法。过去曾经流行的种种教学方法已不再适应当代的语言教学需要。针对这种情况,本文提出,“后方法”时代的英语教学应以基于语言和语言学习理论的教学体系为指导,确定一系列相应的教学原则,并根据课程要求、教学目的、学生需求、学习风格、教学环境等设计安排教学活动。

基于网络多媒体大学英语教学模式的自主学习能力研究36-38

摘要:作者对基于网络多媒体大学英语教学模式下的自主学习进行了两年的教学实验。通过问卷调查和对实验班、对照班的高考成绩和四级成绩统计分析。实验结果表明:1)基于网络多媒体大学英语教学模式有利于促进学生英语学习自主性;2)基于网络多媒体大学英语教学模式有利于提高学生的英语学习成绩。

西方康拉德政治三部曲研究述评39-42

摘要:研究康拉德政治三部曲在西方的批评史不仅有助于我们感受康拉德的作品在西方学术界的接受脉络,也有利于我们在学术批评史的维度上进一步探究康拉德其人其作的文学史和思想史价值。本文全面综述了西方康拉德政治三部曲研究的发展、变化和现状,以期为我国的康拉德研究提供某种批评史的谱系学借鉴。

试论中国经典文献外译的几个原则性问题43-46

摘要:本文首先对图瑞理论中有关译文是否对源语文化有影响问题进行了讨论。然后对《论语》、《水浒传》和《红楼梦》的各一个英译本进行逐一思考,肯定了译文所取得的成就,同时也对这三个译本中与文化有关的问题特别进行了审视。发现在我们的经典文献外译中,除了一般性的原则要求之外,对以下几个问题特别需要注意:一是注意保留中国文化的特征和原貌;二是译文要能体现中国文化艺术和语言创作的的水准;三是注意语言流畅,具有较大的可读性。

本刊声明46-46

翻译文化的本体功能思辨47-50

摘要:文化观念是千变万化的语言用法和语言习惯产生的重要原因,现已逐渐成为翻译研究的重要领域。不同民族的思维方式、信仰、价值和态度会使译者在诠释原文时,在译文里灌注自己的文化观,因而使译者成为文本转换过程中的关键和中心。译者必然站在本民族文化本体的立场上,努力消除原文文本与译文文本、原作者意图与译文读者接受能力之间的差异,这样翻译便成了一种文化,一种独具特色的翻译文化。

基于语料库翻译研究和译者教育51-55

摘要:语料库语言学已经从理论、描写和应用等层面对翻译研究和译员教育起着越来越重要的作用。基于语料库的翻译研究已成为当今描写翻译研究领域中新的研究范式。本文首先分析基于语料库的翻译研究的理论价值和应用价值,然后介绍目前国外利用各类不同语料库进行译者教育的实践经验,并结合我国的实际情况着重探讨如何利用和创建各类不同语料库以满足译者教育的需要以及今后研究设想。

诗歌翻译的接受美学观——兼评王维诗《送元二使安西》的四种英译文56-58

摘要:接受美学理论将读者拉入文学研究的视野,确立了读者的中心地位。这种研究重心从作者和作品转移到读者的研究方法不仅对文学研究有很大的影响,而且对诗歌翻译也带来了新的启示。本文从接受美学的角度,在评析了王维《送元二使安西》的几种不同译本的基础上,指出:诗歌由于具有特殊的文学和美学特征,其翻译中译者的主体性表现得更加突出,诗歌翻译也因此更显“异人异译”的特质。

认知观:词典研究范式的归向59-62

摘要:回归认知主体是20世纪下半叶以接受反应文论与后现代教育思想为主流的人文社会科学理论思潮的重要取向。本文迎合这一思潮并论证认为,认知观是词典研究范式的必然归向;同时指出,当前局限在针对用户“显性”信息需求层面的词典研究范式只是面向认知主体的不彻底回归,真正科学的词典认知研究范式则必须走向基于用户大脑如何进行语言习得的认知机制研究这一隐性层面。

《英译汉教程》简评63-64

摘要:0.引言 翻译课是一门实践性很强的课程,对于英语专业本科高年级的学生而言尤其如此。他们刚刚学了两年基础课程,从未接受专门的口笔译训练,因此太多的理论只会使他们感到抽象和困惑。从另一方面讲,翻译技能的提高有赖于大量的翻译实践,不是依靠学习一些理论和几项技巧就能一蹴而就的。关键是授课教师应采用合适的教材,在讲授常用理论技巧的基础上进行启发引导,通过练习、赏析、鉴别、对照、比较、模仿等一系列活动,让学生从中领会翻译理论技巧,逐步培养和发展他们的翻译能力。