外语教学与研究杂志

发表咨询:400-808-1731

订阅咨询:400-808-1751

外语教学与研究杂志 CSSCI南大期刊 北大期刊 统计源期刊

Foreign Language Teaching and Research

  • 11-1251/G4 国内刊号
  • 1000-0429 国际刊号
  • 1.76 影响因子
  • 1-3个月下单 审稿周期
外语教学与研究是北京外国语大学主办的一本学术期刊,主要刊载该领域内的原创性研究论文、综述和评论等。杂志于1957年创刊,目前已被知网收录(中)、北大期刊(中国人文社会科学期刊)等知名数据库收录,是中华人民共和国教育部主管的国家重点学术期刊之一。外语教学与研究在学术界享有很高的声誉和影响力,该期刊发表的文章具有较高的学术水平和实践价值,为读者提供更多的实践案例和行业信息,得到了广大读者的广泛关注和引用。
栏目设置:语言研究、外语教育、简讯、新时代专栏:中外文化交流研究、书刊评介

外语教学与研究 2004年第02期杂志 文档列表

汉英双宾结构差别的概念化原因83-89

摘要:汉语和英语双宾句式的结构意义不同:汉语是双向的,客体既可由主语向间接宾语转移,也可朝相反的方向转移;英语则是单向的,客体只能由主语向间接宾语转移,不能相反。同时,两种语言对物体传递动作行为的概念化过程也存在着平行的差别。这种结构意义和动词概念化方式的一致性,反映了语法结构意义的形成与词语的概念化之间的密切联系,揭示了不同民族对动作和事件的认知方式的系统差别。

论典型致使结构的英汉表达异同90-96

摘要:本文首先建立致使结构的意象图式原型,在此基础上有代表性地论述了英汉语在典型致使结构句式表达上的异同,发现这两种SVO型语言的致使结构句式在很大程度上显示出对客观世界致使现象的象似性,即对客观世界概念化的认知共性。本文认为,把握这种共性和英汉语在致使结构句式上显示出来的语言表层细微而重要的差异之间的辩证关系,对语言学研究和外语教学很有参考价值。

语料库语言学与外语教育研讨会征集论文96-96

严格辖域原则——基于语链理论的辖域释义97-104

摘要:以往句法导向的量词辖域释义大都采用以量词提升(QR)为基础的释义方法。量词提升通过实施量词的A’-移位得以实现,是典型的嫁接行为。简约论框架中,所有移位的动因是特征核查,在这一理论前提下,逻辑式中是否存在A'-移位受到了质疑。Chomsky(1995)从理论和语言现实所表现出的特征的角度,论述了在句法操作中剔除A'-移位在量词辖域释义中所起作用的必要性。于是,量化名词词组所表现出的辖域特征为逻辑式中A-移位造成的结果。不同的量化名词词组携带不同的辖域特征,标记性量化名词词组携带强特征[+Q],在推导过程中须首先移位至功能语类QmP的标志语位置核查这一特征;QmP处于主语域带和宾语域带;从谓词域带移位至以上域带的移位为A-移位;语链的性质取决于形成语链的移位的性质,因此,A-移位形成A-语链;不同特征的核查造成不同的A-移位,形成不同的A-语链;A-语链的链素为A-移位所经历的A-位置,这些A-位置分别处于上述三个域带。在此基础上,传统的辖域原则须修正为基于A-语链的严格辖域原则。量化名词词组间辖域交互关系的释义遵循严格辖域原则。这一辖域原则支配标记性量词的辖域释义.解释了否定词引起的阳隔现象.

整合语言学概观105-108

摘要:以罗伊·哈里斯的理论为代表的整合语言学,以独特的视角质疑索绪尔、乔姆斯基等为代表的正统语言学思想,针对符号、语言、交际等提出了许多值得借鉴的观点。本文介绍整合语言学的主要理论思想、相关评论,并作适当简评。

小说艺术形式的两个不同层面——谈“文体学课”与“叙述学课”的互补性109-115

摘要:文体学课关注小说的遣词造句,叙述学课则聚焦于组合事件的结构技巧,两者各涉及小说艺术的一个层面,相互之间呈一种互为补充的关系。文体学课和叙述学课对于小说艺术形式看似全面、实则片面的教学,很可能会误导仅上一门课程的学生。本文旨在1)剖析小说的“文体”与叙述学的“话语”的貌似实异,2)揭示造成二者差异的原因,3)介绍近年来国外的跨学科分析,4)从理论和实践两个角度提出解决问题的办法。

词汇量与语言综合能力、词汇深度知识之关系116-123

摘要:本文利用高校新生词汇量调查卷和高校新生分级考试卷进行测试,根据总体分级考试成绩采用等距抽样方式随机抽取样本200个,并就样本词汇量及其对语言综合能力的影响,以及与词汇广度/深度知识的关系进行研究。结果表明:1)测量工具对词汇量的调查结果有较大影响;2)词汇量只能预测语言综合能力的34.7%,对不同语言水平的学习者来说,词汇量对语言综合能力的预测力和影响模式均不同;3)词汇深度知识随着词汇广度知识的增长而增长,但对不同词汇水平的学习者来说,其词汇深度知识的发展极不平衡。

近十年二语习得泛读研究文献质量调查124-130

摘要:本文通过建立实验研究分析框架,对近十年来国外一些知名的泛读研究实验报告进行了质量调查。结果发现:大多数报告都存在实验设计不合理、感染因素没有控制好、调查工具不健全等诸多问题。导致上述结果的原因很多,主要是不少研究者对实证研究要求的准确性和严谨性认识不足,此类实证研究的复杂性也是质量受影响的一个因素。

关于刺激贫乏论的争论131-136

摘要:刺激贫乏论是生成语言学的一个核心论点,是语言天赋论的基础,它认为语言输入与儿童最终获得的语言能力不符,语言习得必须依赖天赋的语言知识。非天赋论者反对刺激贫乏论,强调语言输入在语言习得中的决定性作用。本文介绍了刺激贫乏论的来龙去脉、争论双方的主要论点,以引起读者对这场涉及语言和语言习得本质的争论的关注。

英语是非问句汉译个案研究137-143

摘要:本文调查以汉语为母语的英语学习者对英语是非疑问句的理解,以及这种理解对疑问句汉译的影响。我们考察了语言内和语言间英汉是非问句的形式与功能的关系,讨论其间的相异处对学英语的影响。以此为基础的问卷调查显示,在排除语言水平因素的情况下,受试整体上对带有和不带有“断言形式”的是非问句之间的功能差别有所意识,但在翻译不同类型的是非问句时表现出的不一致和不确定行为,表明受试对特定交际语境中句法形式同语用功能之间更为精细的互动缺乏敏感。据此,本文提出在双语和翻译教学中需要引进更为系统的语用训练;训练内容不但包括所学外语,也应包括学习者的母语。

秘密的分享者——论庞德与胡适的诗歌翻译144-149

摘要:庞德与胡适生活于不同的文化传统中,但在各自文化转型和文学嬗变的历史时期,他们选择了非常类似的文学翻译道路。他们抱有类似的文学翻译观,在诗歌翻译中完全背离当时诗歌翻译的流行句式、诗体和语言规范,引发了审美心理结构、想象定势和美学原则的革命。他们类似的选择体现了社会历史发展中的一致性和规律性。

关于鲁迅日文书信的误译等150-151

摘要:1981年人民文学出版社出版的《鲁迅全集》,目前正在进行全面的修订。修订的原则是“增补不足,修订错讹”,并要求对1981年版的文字再作一次认真的校勘。我参加了这次修订工作,并特别留意全集中鲁迅致日本友人书信的日文校勘和中文校译。

语用学与二语习得交叉研究的新成果——《第二语言中的语用发展》评介152-155

摘要:继《语言教学中的语用问题》(Pragmatics in Language Teaching)之后,Blackwell图书出版公司于2002年又推出了G.Kasper与K.Rose的新著《二语中的语用发展》(Pragmatic Development in a Second Language,x+352),它是在前者的基础上,从理论和方法两方面就二语(包括外语)语用习得及语用能力发展所做系统研究的成果。

《语义变化的规则》简介156-157

摘要:这本书反映了跨语言、跨历史的语义语用研究的新发展。书名中的“regularity”应理解为是一种典型的语义变化,或者是跨语言、跨时间经常重复发生的变化,而不是毫无例外的变化。本书共有七个部分,下面择要予以介绍。

中国比较文学学会全国中美比较文化研究会第四届年会暨学术研讨会即将召开157-157

《牛津搭配词典》特点介绍158-160

摘要:提起英语搭配词典,中国英语界最熟悉的是日本研究社的《新英和活用大辞典》(以下简称《搭配大词典》),以其为蓝本的王文昌编《英语搭配大词典》(以下简称《搭配大词典》),还有规模较小的。BBI Combinatory Dictionary(以下简称BBI)。2002年牛津大学出版社推出一本全新设计的搭配词典——《牛津搭配词