摘要:本文旨在讨论,德国功能主义学派目的论视阈下林徽因《你是人间的四月天》之许景城和黄新渠二位译者的译文对比分析。本文介绍了翻译目的论的由来和三大原则,从而以三大原则入手,并根据大量的数据统计,对二位的译文进行各自文本的分析对照,从而得出结论。旨在探讨翻译目的对译者翻译的影响和所成译文的优劣。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
相关期刊
期刊名称:校园英语
期刊级别:省级期刊
期刊人气:23985