摘要:翻译的主体性直接影响翻译的风格和译文的细节。译文的风格完全靠译者掌舵,而译文中细节的表达传达给读者的则是完全不同的阅读感受。比较《挪威的森林》两个译本,可以比较直观地考察翻译主体性在翻译实践中对译文产生的影响。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
相关期刊
相关论文
期刊名称:当代小说
期刊级别:省级期刊
期刊人气:4360