中国外语杂志社
分享到:

中国外语杂志

《中国外语》杂志在全国影响力巨大,创刊于2004年,公开发行的双月刊杂志。创刊以来,办刊质量和水平不断提高,主要栏目设置有:高端笔会、学术探索、教学研究、文化视野、教师教育、纵横论译、学术批评、综述等。
  • 主管单位:中华人民共和国教育部
  • 主办单位:高等教育出版社
  • 国际刊号:1672-9382
  • 国内刊号:11-5280/H
  • 出版地方:北京
  • 邮发代号:80-350
  • 创刊时间:2004
  • 发行周期:双月刊
  • 期刊开本:A4
  • 复合影响因子:2.56
  • 综合影响因子:1.438
相关期刊
服务介绍

中国外语 2013年第03期杂志 文档列表

中国外语杂志特稿

向前看,向横看——略论跨学科研究的必要性

摘要:现代语言学是在诸多学科的支撑和烘托下发展起来的一门科学,必须从纵向和横向进行观察。语言首先是一种复杂而纷繁的社会和心理现象,必须采用多视野的角度才能说得明白,这是理论上的需要。在解决与语言(和语言教学)相关的实际问题时,也必须扩充视野,这是实际的需要。语言学的研究人员在信息社会里必须不断定位,革新语言学的子领域和支撑学科的知识,才能赶上时代的步伐。
4-8
中国外语杂志改革论坛

美国教师教育中的服务学习及对我国顶岗实习支教的启示

摘要:服务学习将社区服务和课程学习结合起来,是20世纪60年代起源于美国的一种新兴的教育哲学理念和教学方法,其对于教师教育的价值已得到普遍认可。顶岗实习支教是我国高师院校教育实习的一种创新模式,它与美国教师教育中的服务学习理念不谋而合,无论是在特征还是在价值取向上都具有相似之处。美国服务学习的教育理念和实施策略为我国顶岗实习支教提供了有益启示。
9-14

大学英语师资的转型与培养

摘要:当前大学英语课程呈现多元化、专业化、校本化等新态势,因而大学英语师资亦面临着转型与培养等问题。大学英语师资的转型与培养具有局部性、过渡性、专业性和个体差异性等特点,需要自上而下的科学规划、各级教育部门的统筹协调,以及大学英语教师个体的自我努力转型与发展。在师资的转型与培养中要注意文化觉悟的提高,更要具有战略性、前瞻性的视野。
15-22
中国外语杂志学术探索

叶斯柏森的普遍语法

摘要:《语法哲学》是叶斯柏森的代表作,作为当今世界最重要的语言学著作之一,历来被国内外学者引用和研究。然而该书的重点——叶氏所倡导的普遍语法——却一直被忽视或没有被正确认识。本文首先全面阐述和呈现叶氏的普遍语法思想,然后探讨其与当今语言学研究的关系,特别是与乔姆斯基普遍语法以及语言共性研究的关系。
23-28

论英汉表象性差异背后的时空特性——从Humboldt的“内蕴语言形式”观谈起

摘要:学界普遍认为,英汉语之间存在形合与意合、客体意识与主体意识、个体思维与整体思维等差异。本文提出,隐匿于这些差异背后的根由是英语的时间性特质和汉语的空间性特质,形合与意合、客体意识与主体意识、个体思维与整体思维等差异只是这一根由的诸种外在表象,而英语的时间性特质和汉语的空间性特质缘起于英民族的时间思维偏好和汉民族的空间思维取向,这无疑印证了Humboldt的“内蕴语言形式”观。本文指出,英语的时间性如同音乐,其本质特征是连接性和延续性,而汉语的空间性犹如绘画,其本质特征是离散性和块状性。
29-36

死隐喻再定义及术语辨析

摘要:本研究以“隐喻性消逝”、“丢失语源”、“孤立性”、“语义正常”这四类特征为标尺梳理了既有死隐喻研究,并重新定义了死隐喻,指出死隐喻是隐喻性已衰竭的概念及语言,具有失源性、规约性、字面性、无意识性、语境独立等特征。此外,本研究还梳理和辨析了字面隐喻、规约隐喻、既定隐喻、词化隐喻、化石隐喻等相关术语,完善丰富了死隐喻研究。
37-43

隐喻:“同质重合选择”和“异质同化选择”——基于“外延内涵传承说”的研究

摘要:本文在徐盛桓“外延内涵传承说”的基础上,提出“同质选择”、“异质选择”的概念,试图解决“外科医生是屠夫”这一隐喻的讽刺意味问题。Fauconnier等人提出“合成理论”,也试图解决这一问题。据Croft&Cruse说,解决得还不算太好。本文主要讨论隐喻的选择机制,把“同质”、“异质”的概念与隐喻的两个域的“远近距离”的概念相结合。当隐喻的两个域相去较远、有很多不同点时,如“黑云是灰色的幔”隐喻中,需选取源域(幔)和目标域(云)中的相同点(张开来成片的物质),即“同质选择”,才能产生隐喻意义,即“新意”。当这两个域很近或相邻、有很多相似特征时,如“外科医生是屠夫”隐喻中,我们提议并论证:选取源域(屠夫)不同点,即“杀生致死”,来代替或覆盖目标域(外科医生)中对应项,即“异质同化选择”才能产生隐喻意义,即“新意”。
44-52

隐喻的本体论语用观

摘要:本文对隐喻持(认知关联)语用观,首先指出,隐喻旨在以“语格、言格”表现“思格”,尤其是突显或凸现“为格”。其次讨论了能喻和所喻之间的似是而非问题、喻与非喻问题(刻意和寓意的模糊界限问题),认为,隐喻是话题和能喻之间,或者说喻体和本体之间相似性的一种“看作”表达式,在甲乙相似度大小的张力下取值。使用隐喻是为了“取效”。最后阐述了能喻和所喻匹配的选择性,以及隐喻话题的选择性和含义的选择性。
53-58
中国外语杂志教学研究

英语复数标记习得中的认知模式

摘要:本文对比分析英汉名词的数范畴系统差异,指出由于语言人群对世界的本体观不同,两种语言的名词语义指向存在“物体”和“物质”的差异。由此推测中国EFL学习者英语名词的数标记习得与物体分类的认知模式存在关联。为此,进行了两组物体分类实验:英语高水平组和低水平组。数据显示,两组受试在选择物体分类标准上存在显著性差异,高水平组倾向“以形状分类物体”,低水平组在复杂认知活动中则倾向“材质标准”。结果基本验证了假设,学习者的语言水平从低到高的变化反映了认知模式的跨语言变化。
59-67

中国高校英语专业课堂心理环境特征研究

摘要:本文运用经典课堂心理环境测量量表《这个班级发生了什么?》的改编版本,调查了我国一所大学英语专业学生和综合英语任课教师对综合英语课堂心理环境的现实感知水平和理想期盼值,分析研究了英语专业师生对现实和理想英语课堂心理环境的感知差异特征,从而揭示了高校英语专业课堂心理环境的特征和本质。
68-74

歧义容忍度的分类及其与外语水平的关系

摘要:本文采用定量和定性研究相结合的方法,从语言学习信息加工、语言技能和语言知识三个维度,考察中国大学生外语学习歧义容忍度的分类及其与外语水平的关系。结果显示大学生外语学习输出歧义容忍度(电子输入歧义容忍度,词汇歧义容忍度低于语法歧义容忍度。输入歧义容忍度、听力歧义容忍度和阅读歧义容忍度与外语水平呈显著正相关,但口语歧义容忍度与外语水平呈显著负相关;外语水平高低分组学生在上述4种歧义容忍度上存在显著差异。
75-81

二语习得理论视角下的教师发展性学生学业评价行为影响因素探究——大学商务英语课程实证研究

摘要:本文在分析国内外相关研究的基础上,提出一种适用于商务英语课程中发展性学生学业评价的建构主义研究模式:从“二语习得理论”、“发展性学生学业评价”和“商务英语课程”三者之间的关联性来讨论教师二语习得观念与发展性学生学业评价之间的关系。通过历时一年的研究,利用问卷调查、访谈、文献分析和课堂观察等多种研究手段,掌握了商务英语课程教师的二语习得观念及其发展性学生学业评价行为的第一手资料,总结出教师发展性学生学业评价行为的影响因素和不同Z-语习得观念商务英语教师的行为特征。
82-93
中国外语杂志纵横论译

中国翻译史上的“李约瑟之谜”

摘要:与翻译史上繁荣发达的实践传统形成鲜明对比,我国传统的翻译家对翻译的理论思考相当匮乏,也没有形成翻译理论的学术流派。对翻译史上积极翻译和消极翻译两条线索的考察表明,理论贫瘠的原因主要在于翻译领域内部。受到文化中心主义和儒家实用理性的影响,翻译在历代朝廷一直被定位为纯粹的工具,因此没有成为学术研究的对象。这种工具性定位导致翻译史上难以形成发达的研究传统。而且,消极翻译传统中,译者的地位更低下、隐身度更高,主体创造性也受到更多压制,从而使消极翻译比积极翻译在孕育理论方面更加薄弱。
94-99

外宣翻译的名与实——张健教授访谈录

摘要:本文是对张健教授的访谈录,其中涉及外宣翻译中很多重要话题,诸如外宣翻译的定义、范围、特点、翻译、性质、不足和未来发展等。张教授认为外宣翻译有广义与狭义之分,与传统的文学翻译相比,它具有自己不同的特征,是一种更加关注目标受众和信息传达的特殊翻译形式。此外,张教授提倡外宣译者须坚持理论与实践相结合。针对外宣翻译存在的质量问题,他认为译者应深入研究中外受众思维差异,形成行之有效的翻译理论,在中国文化“走出去”中有所作为。
100-104

商务翻译中译者伦理的平衡统一

摘要:目前翻译研究的伦理转向集中于译者伦理的讨论,包括职业伦理和个人伦理。职业化翻译的最大需求为商务翻译,商务翻译作为一种商业行为是为某一客户而提供的、针对既定接受者的一项职业性服务。从事商务翻译的译者,其伦理选择不仅包括译者职业伦理和个人伦理,而且包括商务伦理。商务伦理是译者一定要遵循的规定;职业伦理往往是职业的规范,是大多数人所遵循的规则,但有时会与其他伦理相冲突;而译者的个人伦理体现了译者个人的翻译观念,是动态变化的伦理。商务翻译行为应当是商务伦理、个人伦理和职业伦理的动态统一。
105-108
中国外语杂志综述

超学科视域下的高校外语教学与研究——第七届中国外语中青年学者科研方法研讨会综述

摘要:在成功举办六届中国外语中青年学者科研方法研讨会的基础之上,2013年4月19日至21日,《中国外语》编辑部和杭州师范大学外国语学院联合举办的第七届中国外语中青年学者科研方法研讨会在杭州顺利召开。会议的目的是要进一步推动我国高校外语院系科研工作建设以及骨干教师、学者培养,促进外语院系在科研管理、科研立项、学术创新及成果等方面的交流。
109-111

学界动态

摘要:第五届全国外语教师教育与发展学术研讨会征稿通知由中国高等教育学会外语教学研究分会主办、广东外语外贸大学英语教育学院承办的“第五届全国外语教师教育与发展学术研讨会”定于2013年12月6日至8日在广东省广州市召开。
112-112

超学科视域下的高校外语教学与研究——第七届中国外语中青年学者科研方法研讨会暨科研写作高级研修班侧记

摘要:2013年4月19日至21日,由《中国外语》杂志社与杭州师范大学外国语学院联合举办的“超学科视域下的高校外语教学与研究——第七届中国外语中青年学者科研方法研讨会暨科研写作高级研修班”在杭州成功举行。
F0002-F0002