外语与外语教学杂志

发表咨询:400-808-1731

订阅咨询:400-808-1751

外语与外语教学杂志 CSSCI南大期刊 北大期刊 统计源期刊

Foreign Languages and Their Teaching

  • 21-1060/H 国内刊号
  • 1004-6038 国际刊号
  • 1.45 影响因子
  • 1-3个月下单 审稿周期
外语与外语教学是大连外国语大学主办的一本学术期刊,主要刊载该领域内的原创性研究论文、综述和评论等。杂志于1979年创刊,目前已被北大期刊(中国人文社会科学期刊)、维普收录(中)等知名数据库收录,是辽宁省教育厅主管的国家重点学术期刊之一。外语与外语教学在学术界享有很高的声誉和影响力,该期刊发表的文章具有较高的学术水平和实践价值,为读者提供更多的实践案例和行业信息,得到了广大读者的广泛关注和引用。
栏目设置:语言研究、翻译研究、二语习得及应用、外语教学研究

外语与外语教学 2006年第01期杂志 文档列表

外语与外语教学杂志现代语言学理论及语言问题研究
英语的情态手段与语篇类型1-4

摘要:情态是说话人表达对断言和建议的态度和判断的一种手段。不同学者对于情态的分类也不同。从系统功能语言学的角度,情态手段归属于情态系统。但是,由于各类情态在形式上没有明显的区别,人们往往只能从语义、形式和使用上加以考虑。本文拟基于语料库,对比和分析英语核心情态动词在法律语篇和学术语篇中的分布。本文旨在说明核心情态动词在法律语篇和学术语篇中有其独特的分布规律,具有独特的语义,同时也说明基于语料库研究具体语篇类型中的情态更能反映出情态动词的本质。

言语行为与对话语句5-10

摘要:根据言语行为理论,对话语句可以分为提问、指令、表述、承诺和表态等5种类型。5种类型的语句相互交叉形成了25种“刺激-反应”序列。

语言符号任意性假说争议内因探析11-13

摘要:语言符号是任意的,还是有理据的?这是语言学家们一直没能回答的问题,也是一个在语言学家之间长期引起争议的问题。语言符号任意性假说引起争议主要是两个方面的原因:一是语言观不同;二是语言符号任意性假说自身缺陷。前者引起的争议是外部的,且众所周知;后者引起的争议是内部的,且知之甚少。因此,本文不涉及语言符号任意性假说争议的外部原因,只探析语言符号任意性假说争议的内部原因。

外语与外语教学杂志外语教学研究
宏观思维 在地行动——探索“通适性”教学研究的利器14-18

摘要:20世纪90年代以来,如何培养具有创新意识的拔尖人才,已经成为高等院校教学改革中的热点问题。本文试图通过对“宏观思维”与“在地行动”之间辩证关系的讨论,阐明跨学科理论前沿研究对于建立新的人才培养模式,促进高等院校教学改革的重要意义。

中学生英语高频词汇水平研究19-21

摘要:本文对中学生英语高频词汇习得情况进行了描述和分析。结果显示,到高中毕业的时候,在总体为2555个的高频词汇中,中学生的英语高频词汇量大约在1620词左右。中学生的词汇量每年都在显著增长,但增长的幅度与英语本族语者相比,差距过大。由于输入不足和复现率低等原因,学生在不同的学习阶段,都有相当一部分接触过但未习得,或者完全没接触过的高频词。

第二语言学习策略系统观22-24

摘要:本文以辩证法为指导,采用系统观的视角,综合考察了现有的第二语言(下称二语)学习策略观,并提出了二语学习策略系统观。

外语与外语教学杂志信息之窗
本刊声明24-24

外语与外语教学杂志新学科研究与探索
对比语言学的目标与范围25-31

摘要:本文回顾了前人在对比语言学学科目标和范围上的各种意见,讨论了建立学科体系的两个基本原则,即1.所有学科从理论到实践都可以分成四个层级;2.根据语言的本质属性,对比研究可以从自然科学方法、社会科学方法、人文科学方法等不同层面去进行。并将四个层级和三个层面相配合,提出了一个具有八个分支领域对比语言学的新体系。

外语与外语教学杂志文学文论研究
“和平的王国”——文艺复兴时期英国园林诗歌与动物象征32-35

摘要:文艺复兴时期英国园林诗歌经常描绘各种飞禽走兽,反映出动物之间的和谐或人与动物的相善。动物意象主要源自西方古典和基督教两大传统,具有丰富而又复杂的象征意义。诗人采用这些意象表现善、恶之间的选择,或象征人类的情欲,或隐喻政治组织和社会秩序,充分表达了对于宇宙普遍和谐的热切向往。

外语与外语教学杂志翻译研究
词语翻译与语言规范化——几个用例的分析36-39

摘要:本文探讨了我国各种媒体及辞书在“信息化”、“Internet”等常用词语(包括报刊中某些常见的字母词)的翻译中存在的问题,指出了这些词语在翻译中的混乱现象并分析了其产生的根源以及对语言规范化的影响,以期引起我国学术界、特别是翻译工作者、辞书编纂工作者和媒体的关注。

“白马非马”——现象翻译与实在翻译分离释证40-41

摘要:本文提出现象翻译与实在翻译的分离问题。作者指出实在翻译是一种可能性,是历史文化关系的集合,是语词在可能性空间里展示的结构形式。

胡适译诗的平民化倾向42-45

摘要:胡适的译诗经历了从五七言古体、骚体到白话自由诗的转变过程,这也是从贵族化到平民化的演变:主题内容日趋世俗化,句式诗体日趋通俗化,语言日趋白话化。胡适的译诗使中国传统诗歌从文人士大夫的文化资本转变成新文化建设的利器。

翻译与意识形态——《水浒传》英译本不同书名成因探析46-49

摘要:翻译研究的文化派代表勒费弗尔提出了制约翻译过程的三要素:意识形态、诗学、赞助人。其中意识形态是最重要的因素,诗学和赞助人两要素也都涉及意识形态问题,是意识形态的具体体现,它们的关系密不可分。本文主要结合勒费弗尔的翻译理论,从意识形态的视角对赛珍珠译和沙博理译《水浒传》的不同书名之成因进行了个案分析,从而验证:翻译过程受到意识形态的操控,包括译者个人意识形态和译者所处社会的主流意识形态两部分,其中译者所处社会的主流意识形态涉及到了该社会中赞助人的力量。而两种意识形态交互影响,通过译者的主体性导致了译者翻译行为上的变通以及翻译结果的不同。

外语与外语教学杂志博士园地
论俄语新闻语篇的交际冲突50-53

摘要:本文以俄语新闻语篇为语料,探讨了言语交际的合作与冲突问题,例举新闻语篇中违反理性原则、可靠性原则、充足性原则和情景性原则的不同情况,讨论了交际合作原则的违反与新闻语篇中交际冲突的关系;指出新闻语篇中说话人和受话人因素的复杂性及其交际目的的分歧必然导致交际冲突。

析索绪尔、乔姆斯基和韩礼德的意义观54-56

摘要:本文研究索绪尔、乔姆斯基和韩礼德这三位语言学家关于意义的不同的理论观点,并分析产生的根源及其对各自语言理论及语言研究的影响,进而分析说明现代语言学说和语义学之间如何相互影响、相互制约。

外语与外语教学杂志学科建设论坛
关于翻译实践与翻译研究的互动关系——许钧教授访谈录57-59

摘要:穆雷:许钧老师,2003年12月初,您曾应香港中文大学文学院翻译系的邀请,做了一次题为“翻译实践与理论追求”的演讲,当时听了您的演讲,很受启发。现在,我想就翻译实践与翻译研究的关系问题向您讨教。您在翻译米兰·昆德拉《不能承受的生命之轻》一书过程中,不仅仅作为一名翻译家从事翻译实践,同时作为一名有自觉理论意识的翻译理论家,从翻译研究的角度出发,对自己的翻译实践进行深入的思考,对翻译研究提供新的资源。我认为,这不但为名著复译构建了阐释的空间,

外语与外语教学杂志信息之窗
欢迎订阅《外语与外语教学》欢迎赐稿59-59

外语与外语教学杂志书评
口语测试的理论、设计、实施和研究——《二语口语测试》评述60-63

摘要:《二语口语测试》一书作者是英国敦帝大学(University of Dundee)应用语言研究中心主任,长期从事口语测试的教学和研究工作。先后参与过“美国教育测试中心”(Educational Testing Service)和“英国剑桥大学地方考试委员会”(Cambridge University Local Examination Syndicate)等国际著名测试机构的许多考试的开发和设计工作,可谓测试阅历广博、实际经验丰富。他的博士论文就是专门讨论口语的流利性问题的。