复合间性视野下的间接翻译研究

作者:李宏顺

摘要:本文基于刘悦笛(2005)提出的复合间性理论,深入探讨了间接翻译的三个维度(主体间性、文本间性和文化间性),间接翻译中所呈现出的主体间、文本间和文化间的复杂互动关系的全貌得以呈现。研究发现,间接翻译是一个原作者、中介语译者、中介语读者、出版商、文学评论者、目标语译者和读者等主体在历时和共时的维度中进行多主体互动的翻译接力过程;间接翻译文本是文本间性的产物,刻写着源文本和中介语文本的印痕,同时杂糅着原作者、中介语译者和间接翻译译者的声音;间接翻译也是一个三种(或以上)文化沟通和交流的竞技场,是文化间性的生动呈现。

分类:
  • 期刊
  • >
  • 人文社会科学
  • >
  • 哲学与人文科学
  • >
  • 外国语言文字
收录:
  • 知网收录(中)
  • 北大期刊(中国人文社会科学期刊)
  • 维普收录(中)
  • 万方收录(中)
  • 上海图书馆馆藏
  • 国家图书馆馆藏
  • CSSCI 南大期刊(含扩展版)
  • 统计源期刊(中国科技论文优秀期刊)
关键词:
  • 间接翻译
  • 复合间性
  • 主体间性
  • 文本间性
  • 文化间性

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

期刊名称:外语教学与研究

期刊级别:CSSCI南大期刊

期刊人气:3392

杂志介绍:
主管单位:中华人民共和国教育部
主办单位:北京外国语大学
出版地方:北京
快捷分类:文化
国际刊号:1000-0429
国内刊号:11-1251/G4
邮发代号:2-130
创刊时间:1957
发行周期:双月刊
期刊开本:B5
下单时间:1-3个月
复合影响因子:1.76
综合影响因子:1.64