外语教学与研究杂志

发表咨询:400-808-1731

订阅咨询:400-808-1751

外语教学与研究杂志 CSSCI南大期刊 北大期刊 统计源期刊

Foreign Language Teaching and Research

  • 11-1251/G4 国内刊号
  • 1000-0429 国际刊号
  • 1.76 影响因子
  • 1-3个月下单 审稿周期
外语教学与研究是北京外国语大学主办的一本学术期刊,主要刊载该领域内的原创性研究论文、综述和评论等。杂志于1957年创刊,目前已被知网收录(中)、北大期刊(中国人文社会科学期刊)等知名数据库收录,是中华人民共和国教育部主管的国家重点学术期刊之一。外语教学与研究在学术界享有很高的声誉和影响力,该期刊发表的文章具有较高的学术水平和实践价值,为读者提供更多的实践案例和行业信息,得到了广大读者的广泛关注和引用。
栏目设置:语言研究、外语教育、简讯、新时代专栏:中外文化交流研究、书刊评介

外语教学与研究 2017年第06期杂志 文档列表

外语教学与研究杂志外语教育
跨语言句法相似性对二语句法加工的影响-来自中国英语学习者的ERP证据803-817

摘要:本文以汉语为母语的英语学习者为受试,运用事件相关电位技术(Event-related Potentials,ERPs)和语法判断任务,通过考察跨语言相似的主谓语序、不相似的被动语态标记以及二语独特的否定副词部分倒装句的加工,探讨了跨语言句法相似性对二语句法加工的影响。实验结果发现,高水平和低水平学习者在加工英汉相似的句法结构时都诱发了P600,表明英汉句法相似性在较大程度上影响二语句法的加工。通过比较高、低水平组,我们发现了句法结构相似性与二语水平之间的交互作用。低水平组只在加工相似句法违反构式时才会诱发P600,而高水平组在加工不相似的句法违反构式时也诱发了P600,尽管它与加工相似句法违反构式中诱发的P600相比振幅和头皮分布范围都较小。依据本实验和相关研究,与高水平学习者相比,低水平学习者更多受跨语言句法相似性的影响。本实验结果与统一竞争模式解释是一致的。

中国学生英语搭配加工中母语语义启动与词类效应研究818-832

摘要:本研究通过存线词判断任务考察r中国英语学习者和英语本族语者对动一名、名一名、形一名三类英语高频搭配模块的加工特征。实验材料选自BNC、COCA和CLEC语料库,分双语一致、英语独有和汉语独有三种类型。实验结果显示:1)两组受试对三类搭配的加工速度各有不同:英语本族语者为名一名〉动一名〉形.名;中国英语学生为动一名〉名一名〉形一名的加T特征;2)三类搭配在语义相关程度不同的搭配类型中的加T效应也不同:本族语者的动一名.彤类搭配均表现出双语一致〉英语独有〉汉语独有的趋势;而中国英语学生表现出明屁的词性差异和母语语义介入痕迹:名一名搭配(汉语独有〉双语一致〉英语独有);动.名搭配(双语一致〉英语独有〉汉语独有);形.名搭配(双语一致〉汉语独有,英语独有)。文章从词类习得顺序和母语加速启动优势两方面进行了讨论,并结合概念表征理论勾画出双语心理词库中动.名一形词类搭配的语义/概念共享与激活的路径图谱。

中国英语学习者代词理解实证研究833-846

摘要:本文基于约束理论中的C原则,使用E-Prime2.0在线测试,对中国英语学习者在三种不同条件下的代词理解进行了实证研究。结果表明:1)受C原则约束“代.名”线序中的代词理解好于“名.代”线序中的代词理解;2)受C原则约束“代.名”线序结构中的代词理解好于不受C原则约束“代.名”结构中的代词理解;3)在受C原则约束“代.名”线序结构中的代词理解中,语篇信息对较低水平二语学习者的理解影响较大。

中国英语学习者wh-单子句习得中句法移位及特征词汇化难度的不对称性847-858

摘要:本文通过汉译英单句翻译考察了中国英语学习者对wh.单子句中[uwh*]特征与[Qu十AFF1X]特征的重组难度。结果显示,无论在句法移位还是在特征词汇化过程中,【uwh+】特征都要比【QuIAF。]特征更容易习得;wh.移位和I.to.C移位受wh-词句法特征,尤其是汉语特征迁移的影响;特征重组的正确率会随着英语水平的提高而提高。研究结果说明,同一句法结构中不同特征的重组难度具有不对称性,Ll与L2具有对应词汇且实现方式相同的特征要比实现方式不同的特征更容易习得。

外语教学与研究杂志外语教育论坛
人文英语教育论859-870

摘要:本文旨在提出并阐述作为一种英语教学新范式的“人文英语教育”,其基本内涵是:在高校英语专业技能课程教学中,通过语言与知识的融合式学习,构建合作探究学习共同体,同步提高语言能力、思辨能力、跨文化能力和人文素养。该教学范式基于三项基本教学原则:1)语言课程应与人文英语教育紧密结合;2)语言能力包含思辨能力和跨文化能力;3)语言教学是一个合作参与的社会文化建构过程。本文认为语言教学与知识教学和跨文化思辨教学相矛盾的观念应当更新。

全人教育与个性学习-英语专业《国标》课程体系的研制与思考871-879

摘要:即将的《英语专业本科教学质量国家标准》(简称《国标》)在实施方案中推出了最新的英语专业课程体系。本文对此次课程体系改革的依据、理念和原则以及新课程体系的研制过程做了详细说明,并阐明了新的课程体系建构。文章指出,新课程体系的核心理念是人文教育和多元人才观,并由此倡导全人教育和个性学习。

外语教学与研究杂志语言研究
论生态话语和行为分析的假定和原则880-889

摘要:存生态活语和行为分析过程重,决定某一活讲韪属于有益性话语、破坏性话语还是中性话语的主要标准是由分析者的生态观决定的。本文荩下孺家传统,提出一个基本假定(“以人为本”)和三条原则(良知原则、亲近原则、制约原则)来指导生态话语和行为分析,本文认为,这个假定和原则足中国语境中和谐话语分析的核心要素.

基于谚语理解的语用充实新探890-899

摘要:语义-语用界面研究是语用学领域中的新话题,其中一个核心问题是话语理解中的语用充实。现有研究主要涉及四种类型的语用充实,即饱和化、自由充实、语义迁移、临时性概念建构。本研究以交际中常见的谚语理解为例,试图呈现一种文献中尚未触及的语用充实,即不是发生在词汇和短语层面(语言结构维度)或论元和命题述谓层面(语义维度),而是发生在语句层面或命题层面上的语用充实,从发生层面、语义特征、加T路径、驱动因素、表现形式等方面探析这一层面上的语用充实与前两个层面上各种语用充实的异同,指出命题弱化是这种充实的总体特征。本研究一方面可以丰富现有关于语用充实的相关认识,另一方面为谚语认知加工及临床语用研究提供启示。

焦点化与俄语倒装式约量短语900-913

摘要:俄语中数词修饰名词时,有“数+名”和“名+数”这两种语序,其中“数+名”表示确量,而“名+数”这一倒装语序表示约量。本文所关心的问题是,为什么倒装这一特定的句法手段可以表示约量?我们否定了前人提出的“情态说”和“话题说”,提出“约量倒装”的本质是焦点化。从备选语义学来看,焦点化可以触发有关数量的备选集合,这是数量倒装结构可以表示约量的语义基础。

评价副词与背景命题-“偏偏”的语义与句法特性914-926

摘要:本文以大量真实语料为基础,考察汉语副词“偏偏”在句子中的分布和用法。“偏偏”是一个言者指向的主观评注副词,在小句中充当高谓语,结构位置高于否定成分、事件情态动词、程度副词等。说话人使用“偏偏”,是要说明本句命题与背景命题形成对立,而且是一种“事与意违”或“事与料违”的对立。本文还讨论了“偏偏”的几个主要英语释义的合理之处和相应的语义损失,给出了相对准确、全面的释义。

外语教学与研究杂志翻译研究
从《金刚经》梵汉对勘看玄奘的翻译语法观念927-938

摘要:本文在梵汉语言对比的基础上,讨论玄奘在从梵语到汉语的翻译过程中所体现的译者语法意识和语法观念。从梵汉对勘可知,玄奘在翻译梵语多义词时,严格区分实词与虚词,虚词多采用音译的方法。玄奘严格区分时体范畴与情态范畴。“当”不仅有情态用法,而且可充当将来时标记;“应”仅有情态用法。从梵语呼格语法范畴与玄奘汉译本句子成分的对应关系可推知玄奘对汉语句子成分语法、语义功能的认识。以翻译和语言学研究为目的的梵汉对勘、同经异译比较是玄奘翻译研究的重要方法。

情境认知视角下的翻译过程研究939-949

摘要:近几十年来依托认知科学理论与实验范式的翻译过程研究取得了丰硕成果,但也面临生态效度不高、脱离语境等问题。针对这一现象,一些学者呼吁,不应只关注翻译中的心理认知机制,而应加强对翻译情境性的研究,将翻译作为一项社会交际活动,尽可能在真实的情境下考察翻译过程中所有可能涉及的活动和主体。本文强调了翻译认知的情境性,呼吁深化对认知活动多维度属性的认识,介绍了情境认知视角下翻译过程研究的主要内容和研究方法。情境认知为翻译过程研究开辟了全新视角,有助于增加研究的生态效度,扩大研究范围,提高翻译的学科地位和跨学科研究中的主体性。但研究者需谨慎看待情境认知研究的局限性,包括研究效度不足,理论基础薄弱等。在未来,情境认知视角和认知科学范式下的翻译过程研究将互为补充,从不同层面揭示翻译过程。

外语教学与研究杂志书刊评介
《语用习得:社会和认知视角》述评950-954

摘要:《语用习得:社会和认知视角》由瑞士学者Sandrine Zufferey撰写,并于2015年由Routledge出版。语言习得与语用能力发展的关系是当前认知科学实证研究的热点议题。本书综观了社会和认知视角下的语用能力研究成果,介绍了理论语用学的前沿研究动态,探析了语言习得中儿童的语用能力发展过程,全书正文包括四个部分,由十个章节组成,下面分别介绍各章内容,然后给予评述。

《陈平语言学文选》三卷本出版954-954

摘要:《陈平语言学文选》三卷本2017年7月由商务印书馆出版。作者陈平为澳大利亚昆士兰大学语言与文化学院讲座教授,早年毕业于中国社科院语言研究所和洛杉矶加州大学语言学系,分获硕士、博士学位,主要研究语义学、语用学、功能语法、话语分析、社会语言学等。

《跨语言变异与效能》评介955-958

摘要:三十多年来,语言学家J.A.Hawkins一直致力于发展“功能类型学”(Functional Typology)理论来反对形式学派的语法自主论(Autonomy of Grammar)。2014年由牛津大学出版社出版的《跨语言变异与效能》一书,是他引用类型学、心理语言学以及历史语言学等领域的前沿研究成果,进一步探讨语言使用和交际效率如何塑造语法,以及通过基于用法的语言理论来解释语言差异的最新力作。全书共十章,下面做内容介绍和简要评述。

Abstracts of papers in this issue959-960

摘要:The present study employed ERP and a grammaticality judgment task to explore the effect otcross-linguistic syntactic similarity on L2 syntactic processing by examining how native Chineselearners of English process three different syntactic constructions varying in degrees of syntacticsimilarity between English and Chinese: Subject-verb word order that is instantiated similarly inEnglish and Chinese.

第二届许国璋外国语言研究奖获奖成果揭晓-F0004

摘要:2017年11月17日,北京外国语大学举行“第二届许国璋外国语言研究奖颁奖典礼暨新时代外语一流学科建设高端论坛”,第二届许国璋外国语言研究奖获奖成果揭晓,王克非教授等的《国外外语教育研究》、钱冠连教授的《语言:人类最后的家园-人类基本生存状态的哲学与语用学研究》、潘文国教授和谭慧敏博士的《对比语言学:历史与哲学思考》荣获二等奖,刘丹青研究员的《语法调查研究手册》荣获提名奖。