对翻译英语中原语干扰的文体统计学分析

作者:胡显耀; 曾佳

摘要:翻译的语言可能会受原语的影响,这种现象被称为“原语干扰”(source language interference)或“原语透过效应”(source language shining-through effect),研究者将其作为一种翻译语言的内在属性或“翻译共性”。本文旨在研究英语作为一种“强势”译入语是否也会受到“弱势”原语的影响。基于包含多种文体、译自多种原语的“翻译英语语料库”(COTE)及与之可比的原创英语语料库(FLOB),通过采集和分析七个典型的翻译语言特征频次,本文对来自印欧语、非印欧语和各种原语的翻译英语语料进行了分析,结果发现:1)来自不同原语的翻译英语与原创英语语料存在显著的差异;2)来自印欧语和非印欧语的翻译英语语料存在显著差异;3)原语与英语的亲缘关系和相对地位对翻译英语具有显著的影响。因此,尽管英语是一种“强势”语言,但翻译英语仍在不同程度上受到了原语的干扰,不同的原语影响翻译英语的程度和方式各不相同。

分类:
  • 期刊
  • >
  • 人文社会科学
  • >
  • 哲学与人文科学
  • >
  • 外国语言文字
收录:
  • 知网收录(中)
  • 北大期刊(中国人文社会科学期刊)
  • 维普收录(中)
  • 万方收录(中)
  • 上海图书馆馆藏
  • 国家图书馆馆藏
  • CSSCI 南大期刊(含扩展版)
  • 统计源期刊(中国科技论文优秀期刊)
关键词:
  • 翻译共性
  • 翻译英语
  • 原语干扰
  • 文体统计学

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

期刊名称:外语教学与研究

期刊级别:CSSCI南大期刊

期刊人气:3474

杂志介绍:
主管单位:中华人民共和国教育部
主办单位:北京外国语大学
出版地方:北京
快捷分类:文化
国际刊号:1000-0429
国内刊号:11-1251/G4
邮发代号:2-130
创刊时间:1957
发行周期:双月刊
期刊开本:B5
下单时间:1-3个月
复合影响因子:1.76
综合影响因子:1.64