摘要:生成语法近期的一些研究提出,汉语得字句与英语结果结构的差异主要由“得”的词汇特点造成。“得”从动词演化而来,兼具“变得”和“使得”双重意义,导致其不能像英语结果结构那样呈现非作格和非宾格两类动词的尖锐对立。本文反驳这一观点,通过列举北京话、汉语方言、南方民族语言以及东南亚语言的相关事实,证明1)“得”并非源自动词“得”,而是源于其他语素,主要是介词“到”的语音弱化;2)得字句不表示结果,而是表示程度。在此基础上,我们就如何统一处理现代汉语里引导程度短语的语素进行了思考。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社