外语教学与研究杂志

发表咨询:400-808-1731

订阅咨询:400-808-1751

外语教学与研究杂志 CSSCI南大期刊 北大期刊 统计源期刊

Foreign Language Teaching and Research

  • 11-1251/G4 国内刊号
  • 1000-0429 国际刊号
  • 1.76 影响因子
  • 1-3个月下单 审稿周期
外语教学与研究是北京外国语大学主办的一本学术期刊,主要刊载该领域内的原创性研究论文、综述和评论等。杂志于1957年创刊,目前已被知网收录(中)、北大期刊(中国人文社会科学期刊)等知名数据库收录,是中华人民共和国教育部主管的国家重点学术期刊之一。外语教学与研究在学术界享有很高的声誉和影响力,该期刊发表的文章具有较高的学术水平和实践价值,为读者提供更多的实践案例和行业信息,得到了广大读者的广泛关注和引用。
栏目设置:语言研究、外语教育、简讯、新时代专栏:中外文化交流研究、书刊评介

外语教学与研究 2016年第05期杂志 文档列表

外语教学与研究杂志语言研究
英汉语重音的音系差异643-656

摘要:英语属于重音语言系统,汉语属于声调语言系统。本文先阐述“重音”和“重读”的异同,然后从“重读”这个语用功能的上层视角,提出英汉语重音的音系差异在于汉语属声调重读型而英语属重音重读型语言。假设重音和声调为同一音层,作为内部音系属性,它们都受位于较高音层重读的控制。重读充当话语组织的语用功能,可能与载重音节和载调音节相重叠,或用于词层突显。本文阐述英语词重音的节律结构及其组合特征,汉语词声调的音高特征及其聚合机制,并考察重音指派给英语多音词,声调指派给汉语单音字的对应依据。结论是:只有通过重读的视角,才能对英汉两种语言的词层突显现象做出合理和统一的解释。

汉英篇章结构的时空性差异——基于对汉语话题链的回指及其英译的分析657-668

摘要:本文以汉语话题链及其英译为切入点,对二者在回指方面的差异进行对比分析。结论是:汉语篇章结构具有块状性和离散性,而英语篇章结构具有勾连性和延续性。这一差异的实质是空间性与时间性的区别,即汉语篇章结构具有空间性特质,而英语篇章结构具有时间性特质。

祈使性条件构式的言者意图及其动因669-679

摘要:本文从认知一语用视角探讨英语祈使性条件构式的言者意图及其动因。这种构式由and或or连接而成,表达特殊条件关系,包括祈使分句和陈述分句两个构成成分,两者互补互动,构成一个不可分割的语用加工单位。祈使性条件构式可以表达禁止性、诱使性和提示性三种言者意图。禁止性意图是说话人运用祈使性条件构式命令、要求听话人不要实施祈使分句所述行为的意图;诱使性意图为说话人运用祈使性条件构式诱导或迫使听话人实施祈使分句所述行为的意图;提示性意图是说话人运用祈使性条件构式提醒、建议听话人实施祈使分句所述行为的意图。促动这些言者意图的动因包括构式语境、祈使分句与陈述分句的条件关系、祈使分句的指令性言语行为功能、陈述分句的语用充实功能以及祈使分句与陈述分句的互补互动作用,其中,构式语境为总体动因,余为具体动因。

汉语(非)现实范畴的显赫性与扩张性——跨语言原型范畴化视角680-692

摘要:本文提出跨语言(非)现实(realis/irrealis)和时一体一隋态之间的显赫(mightiness)非均衡性假设,试图通过论证(非)现实为汉语的显赫范畴且具扩张性,来阐释汉语时-体-情态的形式纠缠问题,并初步验证我们提出的假设。本研究结论如下:1)人类对客观世界认知的范畴化在(非)现实范畴中产生原型效应和层级系统,(非)现实的原型范畴在不同语言中有别,时-体-情态三个基本层次范畴以家族相似性聚合在(非)现实这一更高层次范畴下。2)(非)现实和时-体-情态之间存在显赫非均衡性,该假设具有跨语言普适性。当(非)现实为非显赫范畴时,下位层级上时-体-情态中任一范畴在不同语言中都可能成为显赫范畴;当(非)现实本身显赫时,时-体-情态中任一范畴倾向于非显赫。3)汉语中(非)现实是一个显赫范畴,而时-体-隋态均为非显赫范畴,领属/存在范畴是汉语显赫(非)现实进行扩张的非原型范畴。

英汉“难易评价结构”的主题性与非人称性:认知对比视角693-706

摘要:本文基于可比语料库对难易评价结构的句式分布与功能取向进行认知对比考察。研究发现:句式的主题性/非人称性表达并不以补语命题成分的提升与否为必要充分条件,不同评价方式的选择取决于说话人作为认知主体对补语命题的认识性控制。从对比角度看,主题性/非人称性的实现方式构成连续统,其中宾语提升具有高主题性,It-句和无主句在非人称表达上有功能对等性,而汉语独特的主语提升具有多功能取向,提升成分在话语中的特指与非特指性与说话人对所述事件的主客观评价有关。

外语教学与研究杂志外语教育
生成语言学与外语教学707-719

摘要:本文在理论层面上分析生成语言学与外语教学的关联,并探讨如何能够将其有效地运用到教学实践中。生成语言学的研究对象是人类普遍存在的语言官能(普遍语法或语言天赋),其语言习得观重视学习者自身内在语言系统的发展,以及语言能力的形成和内化。正确理解“语言能力内化”,首先要对生成语言学的基础和研究进展有一个明确的认识和恰当的解读,其次也要对语言能力及语言习得本质的界定有深刻的理解。生成语言学的语言习得观和研究成果可从两方面为教学实践提供启发和助益:一是教学内容的区别和设计;二是教学方法的选用和设计。本文进而结合具体示例,探讨如何基于理论假设展开二语习得和教学实证研究,并推论如何将研究结论转化为实践以用于课堂之参考。

中国英语学习者wh-双子句习得中wh-词语域的不对称现象研究720-732

摘要:本文通过语境选择任务探讨了中国英语学习者对wh-双子句中旬首wh-词的语域的解读是否存在不对称性,英语水平和wh-词的语法功能是否会影响他们对句首wh-词语域的解读。结果表明他们在理解句首wh-词时都倾向于主句语域,表现出了主句语域对从句语域的不对称现象。另外,句首wh-词语法功能仅在单语域的单元wh-双子句中具有主效应,不会改变学习者在双语域wh-双子句中选择主句语域的倾向性。研究结果说明,受试对句首wh-词语域解读的倾向性符合“距离依存理论”的解释。

日语学习者格助词偏误与汉日母语者认知图式差异733-744

摘要:人的认知经验决定图式,图式投射到语言最后形成具体的句子。从学习者格助词偏误分析可知,表达相同意义的事件,日语母语者和汉语母语者基于各自母语经验,认知上会呈现出不同的图式,投射到语言上就会反映为不同的构式。而当汉语母语者的日语学习者用基于汉语经验的图式去编码日语表达时,就会出现偏误。基于母语经验的认知图式差异是母语干扰形成的重要动因。揭示基于母语经验的不同语言母语者认知图式上的差异,及其对语言编码的影响,对推进图式理论及二语习得理论的发展具有理论和现实意义。

外语教学与研究杂志外语教育论坛
语言测试与语言传播:以西班牙语全球传播战略为例745-754

摘要:语言测试是语言传播的重要手段,全球性的语言测试体现了组织者的语言传播策略。西班牙近年来对“泛西班牙语”理念态度积极,主动施行合作共赢的语言政策,联合拉美西语国家共同打造“西班牙语世界大家庭”形象。上述思想体现在西班牙主导的国际语言测试(DELE)上,呈现出语言测试管理泛西班牙语化、证书承认机制从单一变联盟、语言标准制定强调多方合作三大特点。通过分析其组织机构(即塞万提斯学院)的全球布点发现,西班牙对“泛西班牙语”世界以外的国家具有较广阔的国际视野,立足欧洲、联合拉美、聚焦美国、拓展非洲、争取亚洲,有针对性地进行布局,表现出“扎根原生地区、重视历史基础、关注人口重镇”的战略思想。

日本高校“一带一路”沿线国家语言文化教学与研究现状考察755-764

摘要:本文考察日本高校对“一带一路”沿线国家语言文化的教学与研究状况。通过对日本“国立七大学”教授“一带一路”沿线国家区域的语种、从事沿线国家语言文化研究的学科及专门研究机构的统计分析,发现日本高校在国家战略需求、外语教育理念及相关制度保障下,教授和研究了“一带一路”倡议沿线许多国家的语言文化,为日本对外发展战略提供了人才和智力支持。这些做法对我们开展“一带一路”沿线国家语言文化教学与研究有一定借鉴意义。

外语教学与研究杂志翻译研究
语块认知与同传流畅性——一项基于语块认知训练的实证研究765-775

摘要:流畅性是同传口译质量评价的重要指标之一。本研究根据会议口译特点设计语块认知教学法,通过两轮语块认知训练考察其对同传流畅性的作用,每轮实验组和对照组各15位受试,跟踪研究16周,研究结果t检验在汉英同传的中断、空白、犹豫和修补4个指标上差异非常显著,在英汉同传的中断、犹豫、修补3个指标上差异非常显著。英汉和汉英同传的重复指标t检验变化均不显著。实验材料分析表明,重复处理是译员为了保持流畅性而采取的变通策略。同时,英汉同传空白指标t检验差异不显著,实验材料分析表明译员为实现流畅性采取省略同传策略。实证研究表明:语块认知训练对学生同传的流畅性有显著促进作用。

翻译质量自动评估特征集776-787

摘要:本文主要介绍一套人工翻译质量自动评估特征集。该特征集包含单语、双语、语言模型三类翻译质量指标特征,使用该特征集和机器学习方法构建的自动评分系统可从内容充分性和语言流畅性两个方面对人工翻译进行质量预测。基于支持/相关向量机学习算法,研究将此特征集与QuEst基线集进行对比,并尝试使用模拟退火算法从特征集中选取部分对模型预测作用更有价值的特征,进行二次建模。结果表明,该特征集对翻译流畅性的预测优于基线特征集,二者对译文充分性的预测无显著差别;经过特征筛选后的评分模型对译文流畅性的预测作用显著提高;特征集系统和基线系统对译文充分性预测均优于对流畅性的预测。

“第一届全国语用学高端论坛”通知787-787

摘要:北京外国语大学英语学院语言学中心、许国璋语言高等研究院和《外语教学与研究》编辑部将于2016年10月29-30日在北京外国语大学召开“第一届全国语用学高端论坛”。本次论坛由北京外国语大学长江学者讲座教授黄衍召集,邀请20名国内语用学界著名学者进行深度交流和汇报,主题包括言语行为、(不)礼貌研究、跨文化语用学、语用-语义界面研究等语用学经典论题及当前热点话题,力图反映当前中国语用学研究的最高水平。

外语教学与研究杂志书刊评介
《认知语法在文学研究中的应用》述介788-793

摘要:美国著名语言学家Langacker创立的认知语法自上世纪八十年代面世以来,被广泛应用于分析和解释各种语言现象。最近,认知语法的应用从语言学拓宽到了文学研究领域,由Harrison等人编撰的论文集——《认知语法在文学研究中的应用》共收入相关论文13篇,还有Langacker写的前言、编撰者写的简介,以及Oakley写的后记。下面介绍该书代表性内容,并做简要评述。

《借鉴二语习得研究探索语言教学》述评794-798

摘要:语言教学与二语习得之间的关系一直是研究者关注的重要话题。对二语习得过程的充分了解有助于语言教学(McLaughlin1987)。虽然研究者纷纷表示二语习得研究对语言教学非常重要,但对于应如何定位两者之间的关系并未达成共识。国际知名学者、英语教育专家Rod Ellis和新加坡南洋理工大学国立教育学院的Natsuko Shintani合著的《借鉴二语习得研究探索语言教学》一书对这一问题进行了全面、深入的探讨。

Abstracts of papers in this issue799-800