外语教学与研究杂志社
分享到:

外语教学与研究杂志

《外语教学与研究》杂志在全国影响力巨大,创刊于1957年,公开发行的双月刊杂志。创刊以来,办刊质量和水平不断提高,主要栏目设置有:语言对比研究、外语教学、翻译文学等。
  • 主管单位:中华人民共和国教育部
  • 主办单位:北京外国语大学
  • 国际刊号:1000-0429
  • 国内刊号:11-1251/G4
  • 出版地方:北京
  • 邮发代号:2-130
  • 创刊时间:1957
  • 发行周期:双月刊
  • 期刊开本:B5
  • 复合影响因子:1.76
  • 综合影响因子:1.348
相关期刊
服务介绍

外语教学与研究 2011年第03期杂志 文档列表

外语教学与研究杂志语言研究

“移就”为什么可能?

摘要:作为一种修辞格,"移就"是有意识地把只能用于描写"人"的修饰语用来描写"事物"。以往研究通常认为,之所以可以发生这样的"移就",是因为主体这时的感情和心境"映射"到相关的事物中。我们认为更合理的解释是描写语表示的是该事物的一种心理属性;心理属性是一种涌现属性。这一认识可能为移就及其他一些修辞格的研究提供新的分析工具。
323-334

主观化对句法限制的消解

摘要:主观化作为语言使用的普遍特征,深深影响着语言使用的各个方面。但以往研究主要关注主观化在语言历时研究(语义变化和语法化)中的作用,很少在共时层面探究其对句法行为的影响。本文从共时角度探讨主观化对句法限制的消解方式与途径、主观化对句法行为的反制约、主观化与句法限制的消融等问题。
335-349

第七届全国认知语言学研讨会暨第三届认知语言学暑期讲习班通知

摘要:经中国认知语言学研究会常务理事会讨论决定,第七届全国认知语言学研讨会将于2011年7月8-9日在上海外国语大学虹口校区举行。届时将同时举办第三届认知语言学讲习班(7月5-7日)。
349-349

英语名转动词的词汇语义句法界面分析

摘要:本文在动词的词汇句法理论框架下研究英语名转动词的生成机制及其句法语义特征。名转动词的名词词根在词库中与指示不同事件类型的轻动词合并,表示"进入某种关系"、"带来某种关系"或"引发某动态事件",名词词根与轻动词的关系解读受制于语用和习惯表达。大部分名转动词具有及物性,包含客体和施事,句子的关键信息通过概念知识从名词词根与客体的关系中复原。非及物名转动词包含客体或施事,句子的关键信息通过概念知识从名词词根、必选介词短语与客体或施事的关系中复原。名转动词遵循动词的词汇句法理论,避免新产生的动词语义混乱。
350-362
外语教学与研究杂志外语教育

意义单位与词汇衔接的实现——基于本族语者和学习者语料库的对比研究

摘要:本研究利用LFF和CLEC分别作为本族语者和学习者语料库,遵循Sinclair(2004)"词项"模型的分析方法,对比描述了本族语者和中国学习者英语写作中的词汇衔接特点。研究发现,意义单位是词汇衔接的重要手段和具体体现,学习者作文中的词汇共现模式或较单一或不贴切,与本族语者相比词汇衔接度相对较低。
375-386
外语教学与研究杂志会讯

“2011中国语料库语言学大会”征文

摘要:"2011中国语料库语言学大会"将于2011年11月19-20日在北京外国语大学举行,由北京外国语大学中国外语教育研究中心主办,北京航空航天大学外国语学院协办。本次大会旨在加强国内语料库语言学研究者的学术交流与合作,
386-386

第二届国际生态翻译学研讨会即将于上海举行

摘要:国际生态翻译学研究会将于2011年11月12-13日在上海海事大学召开第二届国际生态翻译学研讨会。会议由上海海事大学外国语学院承办。本届研讨会主题为"生态翻译学十年回眸与展望"。
399-399
外语教学与研究杂志外语教育

影响中学英语教师信念的多因素分析

摘要:本研究通过对700多名英语教师进行问卷调查并辅以个别访谈,考察了影响外语教师信念的各种内外因素。所得定量数据用相关分析和多元回归技术进行分析,定性数据采用内容分析法进行处理。结果显示,外语教师信念受到外部环境因素和教师个人因素的共同影响,外部环境因素包括考试和学校文化等,教师个人因素包括教师专业发展观和学历等,其中对教师信念影响最大的因素是教师专业发展观。
400-408
外语教学与研究杂志翻译研究

隐喻的理解与表达:基于英译汉视译过程的实证研究

摘要:本研究以30名中级口译学员为受试对象,展开组内(有无隐喻的两篇文本视译)与组间(有无背景知识的两组受试)对比。研究运用三角验证重点考察视译评估成绩和录音转写数据,分析时结合问卷与采访。研究显示,隐喻很大程度上增加了视译难度;另一方面,背景知识有助于降低隐喻视译的难度。实验结果为英汉隐喻视译过程提供了新的解释,对口译教学有指导意义。
422-436

傅雷译作的文化意义

摘要:对傅雷翻译策略及语体选择的考察,有助于从文化意义上认识文学翻译的实质与作用;而对于傅雷译作文本选择标准及傅译副文本公共意识的关注,则可以充分理解傅译文学经典的社会价值及其人文意义。作者进而分析傅译语言"调和论"及风格"和谐说",试图重新认识傅译语言及其对于本土主流文学规范的影响。
437-444

翻译史料问题研究

摘要:作为翻译学的基础性分支学科,翻译史研究兼具史学研究的特性,故而需要提倡史料先行。翻译史料可分为直接翻译史料与间接翻译史料两大类;前者含原始的报刊译文、原始的译本单行本、文集里的译文、译作未刊本、译者及其同时代人物的日记、书信等,后者指经过转录的译文或译本、书目索引、前人著述、译者追记等。可以通过关注外文翻译史料与数字化资源来拓展翻译史料的获取渠道。对于间接翻译史料,需要带着批判的意识多方鉴辨其真伪。
445-452
外语教学与研究杂志研究动态

词库与句法关系的新视野——平行构架理论的词汇及语义倾向性分析

摘要:Jackendoff提出的平行构架理论将词汇和词汇规则看作是存储于长期记忆中的语言构件。语音、句法、语义分别是独立的具有生成能力的部分,三者由接口规则相联系,并运用非定向的、平行的、由规则制约的形式化方法来研究语言。除了理论优势外,该理论还可直接用于语言处理。本文分析了Jackendoff于2007年在麻省理工学院和哈佛大学作的两次学术报告以及他的相关论著,比较了平行构架理论和生成语法的不同之处,并展望了平行构架理论对语法研究未来的影响。
453-462
外语教学与研究杂志书刊评介

《目的小句类型学研究》述评

摘要:1.引言 《目的小句类型学研究》(A Typology of Purpose Clauses)的作者是德国Jena Friedrich Schiller大学的Karsten Schmidtke-Bode。全书正文共五章。正文前有目录、致谢、缩写及符号表。正文后附有参考文献、作者索引、语言索引和重要概念词语索引,以及"语言类型学研究"系列88部著作的书目。下面分述各章内容,然后做一个简评。
463-468

Abstracts of papers in this issue

479-480

第三届全国外语教学与研究专家论坛通知

摘要:北京外国语大学《外语教学与研究》编辑部和中国外语教育研究中心定于2011年9月24—25日在杭州举办“第三届全国外语教学与研究专家论坛”,由浙江大学外国语学院承办。
F0004-F0004