外语教学与研究杂志社
分享到:

外语教学与研究杂志

《外语教学与研究》杂志在全国影响力巨大,创刊于1957年,公开发行的双月刊杂志。创刊以来,办刊质量和水平不断提高,主要栏目设置有:语言对比研究、外语教学、翻译文学等。
  • 主管单位:中华人民共和国教育部
  • 主办单位:北京外国语大学
  • 国际刊号:1000-0429
  • 国内刊号:11-1251/G4
  • 出版地方:北京
  • 邮发代号:2-130
  • 创刊时间:1957
  • 发行周期:双月刊
  • 期刊开本:B5
  • 复合影响因子:1.76
  • 综合影响因子:1.348
相关期刊
服务介绍

外语教学与研究 2009年第05期杂志 文档列表

外语教学与研究杂志语言学

语料库与外语研究高级研修班报名通知及“首届全国学习者语料库专题研讨会”征稿

摘要:中国外语教育研究中心与外语教学与研究出版将于2009年12月23-25日举办“语料库与外语研究高级研修班”。本研修班侧重语料库研究方法,将结合具体案例探讨如何运用语料库从事研究。研修班邀请国内语料库语言学研究专家,采用大班授课、案例讨论的方式,讲解语料库语言学的重要概念、语料库分析的操作、使用语料库进行文本分析的方法和技术等。本研修班诚邀具备一定语料库语言学基础、有志于深入学习语料库研究方法的教师、研究者和研究生报名参加。研修费用:1200元/人,研究生800元/人,交通及住宿费用自理。
344-344

宋淇翻译研究论文纪念奖征选论文

摘要:为纪念宋淇先生对翻译事业的贡献,香港中文大学翻译研究中心在1998年设立了“宋淇翻译研究论文纪念奖”,旨在鼓励中国翻译学者从事文化与历史方向的翻译研究。2010年度第十二届论文奖评选工作即将开始,参选细则如下:
350-350
外语教学与研究杂志外语教育/语言习得

教师书面修正性反馈对学生英语写作的影响

摘要:本文探讨教师对非英语专业学生作文的书面修正性反馈是否能提高学生语言的准确性和写作水平。实验持续16周,受试54人,根据前测成绩和反馈类型将学习者分为直接反馈、间接反馈和控制三组,每组18人。整个实验过程受试各写八篇议论文,并对每篇至少修改一次。研究显示在语言形式方面得到书面修正性反馈的学生其语言准确性有显著提高,接受直接反馈的比间接反馈的提高程度更显著。本研究还表明教师就学生作文整体内容方面给予具体反馈和笼统反馈都能有效提高作文质量。该结果反驳了Truscott(1996,1999,2007)提出的二语写作中教师语法纠错无效的观点。
351-358

比喻认知能力的发展——一项以学龄前儿童为对象的实证研究

摘要:本文从有关现象出发,通过实验来考察比喻认知能力的发展。实验对象为学龄前2.5岁儿童;实验材料分5组图片;调查方式系看图答问,具体探究两个方面的内容:(一)儿童比喻认知能力的总体发展趋势;(二)儿童在明喻和隐喻认知能力上的识辨差别。结果表明,儿童的比喻认知能力和年龄之间呈正相关;儿童在4岁以前的明喻和隐喻认知能力存在显著差异:明喻的认知水平高于隐喻;调查结果同时把儿童的比喻认知年龄从此前学界确认的3岁左右提前到2岁左右。文章最后指出了其他相关研究课题,包括以个案为着眼点观察比喻发展的历时过程。由于这方面的研究报道在国内尚不多见,因此这对进一步从实证角度研究隐喻或其他认知议题具有一定的启示意义。
359-364

第四届中国第二语言习得研究学术研讨会征文通知

摘要:第四届中国第二语言习得研究学术研讨会定于2010年4月23日至25日在苏州举行。大会主题为二语习得研究与中国外语教学。会议由中国第二语言习得研究专业委员会主办,苏州大学外国语学院承办。时间:2010年4月23日-25日。论文要求:内容包括20字以内的论文标题(英文或汉语)、50字的英文概要或100字段汉语摘要(收入大会日程手册)、300字的论文英文摘要或500字段汉语摘要(评审用)。
370-370
外语教学与研究杂志翻译研究

工作记忆在不同方向同传中的作用

摘要:工作记忆是影响口译加工及效果的一项重要认知资源。本项实验研究证实:1)英汉同传中工作记忆压力大于汉英同传;2)工作记忆对英汉同传效果的影响大于对汉英同传效果的影响,而且工作记忆的信息处理压力越大,对英汉同传的影响就越大,英汉同传效果与汉英同传效果的差距也越显著;3)同传经验越丰富,同传实践水平越高,工作记忆对不同方向同传的影响的差异性就越趋缩小。
371-378

第七届中国英语写作教学与研究国际研讨会通知(1号通知)

摘要:中国英语教学研究会写作教学与研究专业委员会决定,第七届中国英语写作教学与研究国际研讨会将于2010年9月24日-26日在中国长春举行。本次会议由中国英语写作教学专业委员会和吉林大学联合主办,公共外语教育学院承办,外语教学与研究出版社、高等教育出版社和北京东方雅信软件技术有限公司协办。
378-378

汉英翻译中运动事件的再词汇化过程

摘要:汉英翻译中译者需要将原文的运动事件事件化构建后还原为一定的认知语义结构,以便词汇化为相应的形态一句法结构。事件拆解出的成分构成了事件得以表层词汇化的语义潜在元素,经进一步筛选,融入到译入语的动词中去。本文依据以动词为核心的词汇化取向,结合汉英翻译实例探讨了汉英翻译中运动事件的形态句法表征过程。
379-385
外语教学与研究杂志书刊评介

英国皇家版《莎士比亚全集》简评

摘要:2008年,外语教学与研究出版社斥巨资买下英国皇家莎士比亚剧团推出的新《莎士比亚全集》原版版权。这不论对于中国的出版界还是外国文学界,都是值得关注的事情。这部《莎士比亚全集》可谓划时代的编纂。我所谓的“划时代”,非指莎士比亚作品本身的价值。在许多学者眼中,莎氏作品的价值不仅仅属于某个历史阶段,而是——用本·琼森的话来说——属于所有的时代。
386-390

翻译与英语文学经典的形成——评《牛津英语文学翻译史》(卷三)

摘要:翻译与英国文学的成长及其经典的形成一直没有得到足够的重视,这也是学界不少人对比较文学特别是对其中的“影响研究”大不以为然的原因。但是否此前历史长河中的英语文学就是白手起家发展起来的呢?最近,Peter France和Stuart Gillespie策划并担任总主编的五大卷《牛津英语文学翻译史》应该会给读者一个更清晰、客观的答案。
391-393

《“语言本能”讨论》(修订版)述评

摘要:Sampson的《“语言本能”讨论》(修订版)是其1997年版的《夏娃教育:“语言本能”讨论》的修订本。除对原版进行修订外,该版还增加了Postal的序和一个新的章节(第三章)。全书系统梳理了语言天赋假说的相关理据,并对存在的缺陷和不足加以批判。作为语言研究中的一个重要假说,天赋假说成立与否对语言研究的范式有着重要影响。通过比对Sampson和天赋论者的观点,我们不仅能更清楚地认识这一假说,而且能对语言和语言习得过程有更深刻的认识。
397-399

Abstracts of major papers in this issue

400-400