基于汉英平行语料库的《论语》中本源概念英译策略研究

作者:李广伟; 戈玲玲

摘要:在《论语》汉英平行语料库基础上,研究人员以顺应论为理论指导,对辜鸿铭《论语》译本中的本源概念英译策略进行了研究。文章依照戚雨村教授对文化的分类标准,将《论语》中的本源概念分为物质文化类、制度习俗类和精神文化类三种类别。研究发现《论语》中共有1072条本源概念,其中物质文化类(120条)、制度习俗类(516条)、精神文化类(436条),可分别对应文化表层、文化中层和文化内层。不同类别的本源概念翻译策略是不同的,译者应主动顺应目的语文化表层、中层和内层的不同语境,对不同类别的本源概念采取相应的翻译策略,促进中华传统文化的对外传播。

分类:
  • 期刊
  • >
  • 人文社会科学
  • >
  • 哲学与人文科学
  • >
  • 外国语言文字
收录:
  • CSSCI 南大期刊(含扩展版)
  • 万方收录(中)
  • 维普收录(中)
  • 国家图书馆馆藏
  • 知网收录(中)
  • 北大期刊(中国人文社会科学期刊)
  • 上海图书馆馆藏
  • 统计源期刊(中国科技论文优秀期刊)
关键词:
  • 语料库
  • 本源概念
  • 英译策略
  • 顺应论

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

期刊名称:外语教学

期刊级别:CSSCI南大期刊

期刊人气:3362

杂志介绍:
主管单位:陕西省教育厅
主办单位:西安外国语大学
出版地方:陕西
快捷分类:教育
国际刊号:1000-5544
国内刊号:61-1023/H
邮发代号:52-170
创刊时间:1979
发行周期:双月刊
期刊开本:A4
下单时间:1-3个月
复合影响因子:2.34
综合影响因子:2.47