外语教学杂志

发表咨询:400-808-1731

订阅咨询:400-808-1751

外语教学杂志 CSSCI南大期刊 北大期刊 统计源期刊

Foreign Language Education

  • 61-1023/H 国内刊号
  • 1000-5544 国际刊号
  • 2.34 影响因子
  • 1-3个月下单 审稿周期
外语教学是西安外国语大学主办的一本学术期刊,主要刊载该领域内的原创性研究论文、综述和评论等。杂志于1979年创刊,目前已被CSSCI 南大期刊(含扩展版)、万方收录(中)等知名数据库收录,是陕西省教育厅主管的国家重点学术期刊之一。外语教学在学术界享有很高的声誉和影响力,该期刊发表的文章具有较高的学术水平和实践价值,为读者提供更多的实践案例和行业信息,得到了广大读者的广泛关注和引用。
栏目设置:语言学研究、外语教学与研究、翻译研究、翻译技术研究专栏、外国文学评论

外语教学 2007年第05期杂志 文档列表

外语教学杂志语言学与语言研究
英汉语篇对比与中国的文章之学1-5

摘要:80年代以来语篇研究的兴起是西方传统语言学的一场革命,也是促使我们重新认知中国传统语言研究的一面镜子。本文从对比语言学理论出发,提出了从中国传统概念出发的对比研究新思路,并首次对中国传统的文章学作了梳理和介绍,为这一对比提供了基础。

中国的语篇分析研究——写在中国英汉语篇分析研究会成立之际6-9

摘要:本文的目的是对中国的语篇分析研究进行回顾,并对“语篇分析”、“话语分析”、“语篇学”术语作讨论和解释,同时对中国语篇分析学术研讨会的情况给予简单的介绍。文中还谈到了“功能语篇分析”和“英汉语篇分析”的有关问题。作者认为,就学科名称而言,用“语篇学”比用“语篇分析”或“话语分析”要准确些。

中国的语篇分析研究走向10-13

摘要:本文借助于科技文献引用分析理论与数据挖掘技术的支持,针对1979年以来国内发表的2435篇语篇分析类文献的被引用情况进行了一次调查。从计量化、全局化的角度对国内语篇分析研究科研活动的整体情况,给出一个具体的描述。

主位化评述结构及其评价功能14-17

摘要:主位化评述结构是由it-小句和名词性小句构成的一种实现主观评价客观化的词汇一语法手段。按照主位一述位理论,这一结构可以在两个层次上进行主位分析,即对该结构整体上的宏观主位分析和分别对该结构中两个小句的微观主位分析。根据评价理论,主位化评述结构中的it-小句为评述小句,名词性小句为被评述小句,两者形成一种评述与被评述的关系。主位化评述结构具有判断型、情感型和鉴赏型等评价功能,每种功能又具有各自的次评价功能。

认知语法和功能语法小句理论与翻译18-21

摘要:本文以唐诗《蜀道难》诗句为例,阐述认知语法和功能语法小句理论与翻译问题。通过分析和讨论,以说明小句理论对翻译具有实用性和可操作性,而且能较准确地转换原语和目标语之间的意义;认知语言学中的五种识解方法恰恰能补充功能语言学中的经验功能和人际功能词语转换的不足,借鉴认知语法的五种识解方法能使功能语法小句理论与翻译形成一个比较完整的体系。

卡明斯诗歌“1(a”的多模态功能解读22-26

摘要:本文尝试用以韩礼德的系统功能语法理论为基础的多模态语篇分析(Multimodal Discourse Analysis)方法,对美国著名诗人卡明斯具有代表性的经典具体诗“1(a”从语言和印刷体式(typography)上做多方位的功能解读,目的是为了探讨从不同的角度分析和欣赏卡明斯诗歌的可行性。

详略度、精密度与经验识解26-30

摘要:详略度是人类的一种经验识解方式,指以不同精确度来感知或描写某一实体,这一概念与系统功能语言学中的精密度有相似之处,从这可以看出系统功能语言学与认知语言学的通约性和兼容性。本文阐述了这两个概念在这两种语言理论框架中的含义和使用,并指出了其相似点和不同点。语言中详略度的区分同时也与语域相关,呈现出渐变的趋势,通过分析医学语类不同语域特征的语篇证明了这一点,这说明了科学知识建构的一般特点。

外语教学杂志外语教学与研究
魅力求职信函写作——来自清华大学“与学术写作”课堂的研究报告31-34

摘要:20世纪90年代以来,体裁写作研究,在国外二语教学中,得到了普遍重视。新世纪以来,中国语境中的英语写作问题,引起了研究者与语言教师的注意。针对我国英语教学中的实际问题,结合国外体裁写作研究成果,本文通过对求职信函写作教学训练活动的分析总结,旨在探索学术英语写作的改革出路。本文共由四个部分组成。第一部分“背景介绍”,凸显了英语写作能力培养的重要性。第二部分“宏观思维”与第三部分“在地行动”,互为前提,阐述了理论指导、技术精巧、创新教学之间的辩证关系。第四部分“经验分享”,通过对求职信函写作训练过程的分析描述,总结概括出体裁写作教学的六大特色,揭示出互动教学的显著效果。

英语专业八级考试人文知识部分测验效度分析35-39

摘要:根据最新考试大纲的要求,英语专业八级考试从2005年开始增加了人文知识考试题型。在统一构念效度的框架下,对2005年新增加的人文知识分测验进行了包括难度、区分度、信度、构念维度、构念一致性、考试偏差等方面的分析;对2005年至2007年人文试题的考点分布进行了比较分析。结果显示,该分测验的测量学属性在整体上不甚理想,但是不同类别学校考生间,难度、区分度和内部一致性系数有很强的相关;该分测验呈现两个因子结构,不同学校考生间因子结构的相似度高。外语院校考生和非外语院校考生间,试题没有明显的考试偏差存在。题目内容抽样的代表性有待提高。

论英语教师的教学信念与课堂教学实践的关系——一项基于认知调查和课堂观察的研究40-44

摘要:本文通过案例研究,分析了英语教师的教学信念与课堂教学实践之间的关系。通过综述国内外有关教师信念的研究成果,探讨了教师信念在课堂教学实践中的制约因素,旨在帮助教师充分意识到制约因素对英语教学的影响,从而不断反思自身的教学信念,提高教学水平。

邮购信息44-44

网络环境下英语视听说任务型教学研究——英语视听说国家精品课程建设例析45-49

摘要:本文以英语视听说国家精品课程为实例,研究如何在网络环境下实施视听说任务型教学,强调通过软件系统的优化和教学资源的信息化来改善教与学网络环境,提倡以任务型语言教学为理论基础的多种语言教学与学习理论的有机结合,力求通过转变学习观念、改善学习方法、培养信息技术、发扬协作精神、发展自主与终身学习能力来培养创新型外语人才。

非英语专业大学生英语学习观念调查49-54

摘要:本文以宁波大学非英语专业二年级学生为调查对象,在元认知知识框架下探讨我国大学非英语专业学生英语学习观念的基本特点,分析高分学生与低分学生在英语学习观念上是否存在差异。调查结果表明:1)调查对象持有的部分学习观念对英语学习不利,教师应引导学生树立正确的英语学习观念;2)高分学生和低分学生在英语学习观念上的差异性并不十分明显,导致成绩差异的原因在于学习者能否有意识地灵活运用一些正确的英语学习观念来指导自己的学习。

外语教学杂志外国文学评论
戏仿经典:小说《玻璃山》的解构与重建解读55-58

摘要:本文将解读巴塞尔姆在后现代小说《玻璃山》中对戏仿的运用。探讨巴塞尔姆是如何运用戏仿的手段——情节的戏仿、现实的戏仿、权威话语的戏仿、词语的戏仿等,构成小说的整体戏仿;最终完成对原经典故事的解构,并试图建构自身的经典地位。与此同时,他与同时代作家一起在小说实验中,拓宽了戏仿在后现代语境下新的意义。

乔纳森·卡勒文学符号观发微58-61

摘要:美国著名学者乔纳森·卡勒借助语言学资源对文学符号的特点做了深入的探究,认为文学符号的自指性是文学符号具有文学性的一个重要维度。但文学符号的自指性又绝非单纯的语言学或符号学问题,它又必然受制于社会文化规则和既定的程式规范。这也就决定了文学符号学研究自身蕴涵着某种悖谬性,它必须不断地反观自身,进行自我批判。符号学虽然未尽完善,但它确实可以为文学批评提供有效的分析方法和手段。

《紫色》中的黑人女同性恋主义剖析62-65

摘要:本文从激进女权主义的视角出发,对美国当代著名黑人女作家艾丽丝·沃克的长篇小说《紫色》中所反映的黑人女同性恋主义的成因、本质以及它与黑人女性文化传统之间的关系进行了剖析,指出黑人女同性恋主义的出现是美国社会对黑人妇女进行种族歧视和男权压迫所产生的自然结果,也是美国黑人妇女为争取自由与幸福所采用的一种斗争手段。

一幅地位驱动下的美国社会图景——评汤姆·沃尔夫小说《完美的人》66-69

摘要:美国新新闻主义创始人之一汤姆·沃尔夫的小说《完美的人》于1998年出版后极受欢迎却又非议颇多。本文通过对小说文本的解读,同时结合作者创作思想与手法的考察,指出《完美的人》是采用不同于传统欧洲思维方式的“社会地位”概念指导下创作的新社会小说;是一部迥异于后现代实验小说、力图承担起“解释美国社会的任务”的文学作品;通过对社会地位驱动下的美国芸芸众生图的生动刻画,《完美的人》解构了当代美国精英阶层的欧洲文化至上的殖民情结。

外语教学杂志翻译理论与实践
中国语言学模式翻译研究的发展历程回顾70-74

摘要:中国语言学派的翻译研究是以20世纪80年代西方现代语言学派翻译理论的引进为契机发展起来的一条重要途径。伴随着对西方语言学派翻译理论的引进,中国翻译研究者们在20世纪的后20年开拓了语言学派的翻译研究,使其迅速替代了传统语文学翻译研究的主导地位,并在20世纪90年代形成了较为扎实的语言学派翻译研究基础,产生了本土的语言学派的翻译理论。语言学派的翻译研究由此形成一定规模,并在中国的翻译研究中基本上占据了中心地位,在20世纪的后几年至今,又在文化模式的翻译研究的挑战之下,调整和拓展自己的研究。