外语电化教学杂志

发表咨询:400-808-1731

订阅咨询:400-808-1751

外语电化教学杂志 CSSCI南大期刊 北大期刊

Technology Enhanced Foreign Language Education

  • 31-1036/G4 国内刊号
  • 1001-5795 国际刊号
  • 2.78 影响因子
  • 1-3个月下单 审稿周期
外语电化教学是上海外国语大学主办的一本学术期刊,主要刊载该领域内的原创性研究论文、综述和评论等。杂志于1979年创刊,目前已被万方收录(中)、上海图书馆馆藏等知名数据库收录,是中华人民共和国教育部主管的国家重点学术期刊之一。外语电化教学在学术界享有很高的声誉和影响力,该期刊发表的文章具有较高的学术水平和实践价值,为读者提供更多的实践案例和行业信息,得到了广大读者的广泛关注和引用。
栏目设置:语言学研究、大学外语课程思政研究、外语教育技术研究、外语教学研究、广告·新书推介

外语电化教学 2018年第05期杂志 文档列表

外语电化教学杂志外语教育技术
信息技术与外语教学深度融合之反思--基于技术融合的大学英语课堂教学改革实践3-7

摘要:信息技术与外语教学的深度融合是实现外语教育信息化的新途径、新方法。本文基于北京科技大学近六年融合信息技术的大学英语课堂教学改革实践与探索,反思信息技术与外语教学深度融合的实质与面临的关键问题,旨在为新时代大学英语教学改革提供参考,推动外语教育信息化深入发展。

计算机辅助语言学习研究方法的新进展8-12

摘要:计算机作为基本工具已融入到语言教学和学习的各环节,计算机辅助语言学习研究在研究方法上的创新对语言教学具有重要实践意义。本文运用质性元分析方法,通过分析国际权威期刊《语言学习与技术》的计算机辅助语言学习研究方法创新专刊发现,计算机辅助语言学习的研究方法呈现出以下新进展:研究视角的融合性、研究工具的创新性、实验场所的生态性、数据收集的多样性、数据处理的灵活性、数据分析的混合性以及科学研究的合作共享性。这些文献为研究者在研究视角、实验设计和科研协作等方面提供了范例。

翻译过程视频资源在翻译教学中的应用13-18

摘要:通过屏幕录像记录真实项目的翻译过程,可以获取有价值的现场数据,是翻译过程研究使用的技术手段之一。本研究尝试通过教学实验、网上问卷调查,辅以质性分析,论证通过屏幕录像制作的翻译过程视频是一种有效的翻译教学资源,并初步验证其在翻译教学中具有较高的应用价值。研究发现,基于真实项目的专业译者的屏幕录像视频不仅能展现专业译者的思维过程,还能多维度展示翻译工具的应用技巧,将翻译技术应用与翻译实践有机结合起来;教师可以利用翻译过程视频资源创新教学方法,实现混合式教学。

冬奥会冰雪项目英汉平行语料库研制与平台建设探究19-22

摘要:本研究以15项冬奥会冰雪项目为语料来源,从教育学、语言学、体育学、计算机科学、新闻传播学以及统计学等多学科角度,采用专家访谈、个案研究等研究方法,利用ABBYY Finereader、Edit Pad、Win Align、Trados、ParaConc、MySQL等软件,通过语料识别校对、平行句段对齐、基本篇头标注、语料存储检索等多种途径实现冬奥会冰雪项目英汉平行语料库的创建,同时采用LNMP(Linux+Nginx+MySQL+PHP)网站架构的方式进行网页开发和平台建设,以期促进中外冰雪项目文化交流,解决2022年冬奥会各大赛事的语言服务与翻译问题,进而促进体育类语言服务人才的培养。

外语电化教学杂志外语教学研究
外语高考听说测试改革的反拨作用研究23-29

摘要:本研究以上海市高考英语为例,通过问卷调查了解了外语高考听说测试的改革举措对于高中英语教学的反拨作用,包括外语教师对于高考听说测试改革的观点态度和实践做法,以及研究对象的组间差异与反拨效应的强弱程度差异的关系等。研究显示,绝大多数受访教师对上海市高考英语听说测试改革持肯定态度,认为对高中英语教学产生了良性的引导作用;整体而言,郊区学校比中心城区学校更加重视听说测试的改革,而不同层次的学校间未发现显著差异。

基于上海英语高考改革的听说教学实践探究30-34

摘要:2017年教育部普通高中英语课程标准和课程方案;同年,上海开始实施一年两考的英语高考改革,首次将口试成绩纳入英语总分。考试测评从语言知识和技能转向学生的语言运用能力。本文通过对比某公办高中高考改革前后的英语听说教学状况,分析英语高考改革给英语教育教学带来的影响,从宏观、微观层面论述了高中英语听说教学该如何适应高考改革。实践表明,上海新的英语高考对英语教学产生了正面反拨效应。

大学生英语学习动机变化机制研究--动态系统理论视角下的个案分析35-41

摘要:本研究采用轨迹等效建模法,从动态系统理论视角考察4名大学生英语学习动机的变化机制及其影响因素。结果发现:①各类考试是动机系统吸引子状态的主要成因,动机轨迹围绕各类考试呈历时波动趋势;②动机系统起始状态不同,且与动机强度之间呈非线性关系;③动机变化机制既涉及社会、学校、课堂等外在环境因素,也涉及兴趣、焦虑等学习者内在因素。教师须重视学习者个体差异,最大限度调动学生学习动机。二语习得研究者应转变研究范式,从动态角度对个体差异进行历时考察。

英语专业学生的中国文化失语症分析研究42-46

摘要:文章探究了英语专业本科生中国文化失语症的现状和成因。研究发现,英语专业本科生的中国文化失语症情况严重,仅约四分之一的学生能正确使用英语表达中国文化知识。导致这一现象的原因主要有三点:母语负迁移的过分强调、中国语言文化的过分弱化、中国语言文化教学的缺失。鉴于以上三点原因和被试学生对中国文化教学的强烈需求,文章提出改善中国文化失语症现象的三点措施:合理利用母语的正迁移与负迁移、强调中国语言文化的主导地位、提高文化教学中的中国文化含量。

影视类双语课程教学实现路径研究47-50

摘要:双语教学是我国高等教育改革发展与国际接轨的必然趋势。双语课程建设在课程体系、教学平台、师资队伍、教学质量监控等方面都面临巨大挑战,影视类双语课程教学建设路径尤为困难。文章在剖析国内高校影视类双语课程教学困境的基础上,提出影视类双语课程教学的最优化发展路径,以期规范和指导影视类双语课程教学的实施。

外语电化教学杂志语言研究新视野
国家社科项目炼题符号学路径解探51-56

摘要:题目是社科项目申报的窗口,符号学的语形、语义、语用三角为社科项目炼题提供了充分的理据。文章基于国家社科获批项目炼题的关键词数据分析,以同一初始标题两次符号学路径提炼分获部级与部级项目为典型实例,证明初始标题多次形义互证可深化选题,实现标题术语化;再辅以语用关照,可提升标题的深度与广度。

上海市日文语言景观的立体化建设现状与思考57-63

摘要:文章从语言景观的性质、标牌是否成句、使用文字构成、优势语言、日文是否正确、所属业态及表现形式等方面,对上海市17个抽样类别下37个样本区域的日文语言景观进行调查,获得651个有效样本。基于调查数据,文章探讨了日本人聚居区的族裔经济对日文语言景观的影响。此外,文章还考察了日文报纸、电视传媒及网络空间的日文传播状况,指出在上海建设卓越的全球城市的目标指引下,应该重视语言景观研究与语言服务的对接,切实加强日文语言景观的立体化建设,实现城市语言服务的国际化。

信息构建理论视角下的企业网站翻译的编辑策略研究64-68

摘要:受“忠实”这一传统翻译理念的影响,一些译者忽视了网站翻译过程中的编辑加工,严重影响了网站翻译效果。文章从信息构建的角度探讨企业网站翻译中的编辑策略。研究发现,为更好地提高网站翻译效果,有必要采取以下策略:选择适量信息,满足用户功能可用性需求;重组文本结构,满足信息可利用性需求;使用现代信息技术,满足信息易使用性需求。

基于语料库汉英交替传译中专业译员的语块特征研究69-75

摘要:口译领域的语块研究一直局限于学生口译,缺乏针对专业译员的语块特征研究。本文基于自建的专业译员交替传译语料库,参照Altenberg于1998年提出的框架体系,对专业译员汉英交替传译中语块使用的总体特征、结构类别及语用功能进行描述性研究。研究发现:①专业译员在汉英交替传译中大量地使用语块,但语块缺乏多样性;②口译语块的使用及其结构分类的频率与口译所处的语境有较强的相关性;③大多数口译语块在分句层面虽然缺乏结构完整性,但富有短语学特征。

基于语料库的医患交际语篇特征分析76-82

摘要:以往医患会话研究多聚焦影视文本中局部单一的言语行为。本研究创建真实医患会话语料库,分析医患语料库的语用风格及其在会话分析中的功能,并结合医生的“询问”和“劝说”实例分析医患交际语篇特征,以期为医患交际研究提供新的视角和范式。研究发现,医生采用不同的言语行为实施“询问”的言语行为,这说明言语行为的会话分析研究不能只分析局部单一的言语行为形式,应结合交际场合、交际参与者和交际目的评定整个“询问”言语行为的形成;医生的“劝说”言语行为表现出典型的人际语用特征,与医患双方的角色、认知域、心理情感和身份关系构建紧密相关,这为会话分析理论的发展提供了新的分析空间和路径。

日语格助词「で」的本质义与基于句法语境的多义对应--基于BCCWJ语料库的句法语境统计分析83-90

摘要:日语“名词+格助词+谓词”句式中的格助词作为语法功能词之虚词,表示其所接名词与谓词之间不依赖于句法语境的、抽象的语法关系,这一语法关系正是格助词的本质义。而多义只是本质义在多种句法语境中的具现,是对应多种句法语境的语义作用的结果。本研究假设日语格助词「で」的本质义为“凭借义”,谓词与「で」格名词始终为“凭借”与“被凭借”的语法关系,在句法语境中体现为谓词实现的“凭借物”、“凭借事”或“凭借空间”,并通过BCCWJ语料库统计分析「で」格的多义及实现的句法语境,再以Mi-score与T-score系数考察「で」格名词与谓词成分的共现倾向,以进一步证实理论分析结果的合理性与可信度。

外语电化教学杂志新书评介
基于语料库的二语学习者互动口语研究新视野--《运用语料库探索英语学习者口语:学习者会话》述评91-94

摘要:二语/外语产出是二语学习者目标语能力的外在表征,二语书面语产出的元话语分析以大数据语料库为基础展开,而二语学习者口语产出研究多为二语习得领域个案或准实验研究,其依据言语产出数据有限,基于语料库的二语学习者互动口语研究尚不多见。本文评介Frignal et al. 2017年出版的著作《运用语料库探索英语学习者口语:学习者会话》,旨在拓展国内二语学习者互动口语研究的视野,引介相关研究的新方法,为我国外语口语语料库建设与教学研究提供参考。

外语电化教学杂志会讯
高校外语跨学科探讨的实践——2018年“‘一带一路’语言、文化、翻译跨学科研习班”纪实95-96

摘要:2018年7月26日,中国英汉语比较研究会主办的第二期“‘一带一路’语言、文化、翻译跨学科研习班”在新疆大学成功落下帷幕。来自全国16个省42所高校的87位研习员与11位国内外前沿学者交锋论剑,再一次成功拉动了全国东西部外语界有关语言、文化、翻译跨学科学术对话,这是中国英汉语比较研究会着眼全国外语格局、充分调动专业资源优势、努力带动东西部学术共同成长的又一次行业贡献。

英语翻译方法与基本技巧研究——评《英语翻译理论与技巧研究》97-97

摘要:高校英语翻译理论与技巧教学能帮助大学生提高英语综合应用能力。当代大学英语翻译教学尽管取得了新突破,但依然存在很多问题,如翻译教学重视程度不够、翻译教学体系不完善、教师专业水平低、教材内容与课程设置不合理等。因此,英语教师在实际翻译教学工作中要从学生学习的实际出发,通过有效的翻译理论与技巧进行教学,培养大学生的英语翻译能力。