发表咨询:400-808-1731
订阅咨询:400-808-1751
摘要:国务院学位办已将外国语言文学一级学科下设的十三个二级学科调整为外国文学、外国语言学及应用语言学、比较文学与跨文化研究、翻译学及国别与区域研究五大学科方向,这一新变化反映了学科交叉融合的趋势和国民经济与社会发展的需要。外语学科同仁应该以国家实施"文化走出去"和"一带一路"倡议为契机,以培养跨学科高层次创新外语人才为根本,以构建中国特色学术话语体系为重要目标,不断优化知识结构和提升学科素养,推动外语学科在中国文化和国际传播实践中展现新价值。
摘要:语义知识库的构建以海量网络语言语料库为源知识库,以互动百科IN词作为候选词媒库,利用知识概念之间丰富的语义关系加工提取内部特征,生成内部组织结构和有效特征向量,从而进一步揭示网络语言生成机制。文章基于语义知识库的概念论证网络语言演进机制研究的可行性,同时提出网络语言演进机制构建的若干方案。
摘要:本研究从默认—框架礼貌视角出发,采用语料库的研究方法,考察我国英语学习者多人讨论场景下的异议语力修饰语(包括缓和语和增强语)使用情况,并通过参照英语本族语者语料讨论我国英语学习者的语用能力。学习者语料选自自建英语专业学生多人讨论语料库,英语本族语者语料选自BNC电视讨论语料库。结果发现,在多人讨论场景下我国英语学习者异议语力修饰语的使用与本族语者相比有显著差异,我国英语学习者总体倾向于多用缓和语而少用增强语,异议语力趋向缓和,论辩力度欠缺。本研究对提升二语语用能力具有启示意义。
摘要:随着语料库语言学的发展,近年来我国语义韵研究成果不断涌现。为了解其发展趋势及存在的问题,本研究采用定量和定性相结合的研究方法,对2000-2016年间CNKI上有关语义韵的期刊和学位论文库进行了回顾分析。研究发现:国内语义韵研究大致呈现三个发展阶段,从第二阶段开始论文数量出现逐年显著递增趋势;实证研究已成为主导研究方法;除二语习得和外语教学中的语义韵研究外,翻译中的语义韵研究成为近年研究热点;被研究文本的语域、语种呈现多样化。文章针对国内语义韵研究存在的问题提出了四点建议。
摘要:该研究借助历时语料库探索了量词"套"的产生和发展过程。研究表明:量词"套"产生于宋代,由动词"套"的"罩在外面"义通过"部分代部分"转喻延伸而来,最初主要用于称量衣服;明清两代其称量对象逐渐扩展到了言语内容、行为事件和抽象事物上;进入现代后它还可以称量人或机构,而且有些省略称量对象的用法固定下来成了习语。在发展演变中,"套"的称量范围基于"部分代整体"转喻扩展到词曲名称和武术动作类、本领办法类名词上,基于"整体代部分"转喻扩展到言语类动词上,而它省略称量对象的用法则基于双转喻机制。
摘要:概念隐喻是中医学与认知语言学的研究热点,已取得一定研究成果,但中医情感概念隐喻的研究较少。在倡导中医文化走出去的背景下,中医理论体系中的情感概念需要系统研究,为准确翻译中医文化中的情感隐喻提供理论支持。本研究基于认知语言学的体验思维与概念化理论,对《黄帝内经》中"悲"情感的概念化进行深入研究,考察古代人类"悲"概念的多种认知思维方式。研究发现,尽管情感概念化大多具有动态性、主观性和差异性特征,但《黄帝内经》中的"悲"情感隐喻思维和现代西方提出的"sad"情感隐喻思维一致,都是消极思维方式。这为古中医文本的理解与翻译实践提供了重要启示。
摘要:近年来,互联网空间的全球治理新格局正处于急剧变革之中,网络空间语言竞争愈演愈烈。如何在网络虚拟空间传播与推广本国语言文化,正成为世界各国关注的重要问题。德国在网络空间逐渐开拓了一条富有自身特色的德语推广道路,逐步将其影响延伸至这一新型虚拟空间的各个方面。本文通过对网络开源数据的质性分析,研究德语的网络活动能力,旨在呈现德语在网络空间的发展现状和推广策略以及在中国大陆的网络推广模式,从而为汉语在网络世界的传播和使用提供借鉴。
摘要:本文以"2017年百万同题写作"大数据为例,从参与搜索热度、修改行为表现、修改有效性、修正率维度、产出能力成效等角度解读智能评价环境下学习者自主写作行为的特点与成效,探究智能化技术支持下学习者自主能力的提升路径,以明确其多元角色定位、强化学习责任、养成终身学习的能力。
摘要:本文基于深度教学法对商务口译课程的课堂教学进行设计与实施研究。研究发现,学生对语言教学的深度教学法嵌入商务口译课程的接受度高,学生的显性与隐性学习效果明显。这表明深度教学法对语言教学具有指导和参考价值,同时也以此辐射其他课程教学,尝试多元课程教学方法的创新与实践以及深度教学法的本土化推广。
摘要:Barrish P.教授的《美国文学巨著》课将美国最新教育信息技术与文学类课程教学相结合,教学过程互动性和启发性强,是美国重要文学作品学习、社会历史学习、文类学习、族裔文学研究、文学批评与文学教育的结合,是丰富的多学科学习资源、探讨式学习与教育技术方法以及后现代教育生态主义教学路径的有机融合。本研究在课堂观察反思的基础上,以TPACK框架为依据进行分析发现,Barrish教授的课程设计及课堂对话生动深刻、教育技术过程深入并具有创新效果。本研究为国际化、多文化背景下的相关课程教学提供了借鉴。
摘要:本研究基于Bandura"观察"与"延迟演练"理论,考察外语教师在中英国际合作的"以学生为中心教学法"培训项目中的翻译经历对其专业发展的影响。研究发现,外语教师的翻译经历对其学科知识与能力、学科教育教学能力、教学管理与研究能力三方面均有显著的促进作用。
摘要:外语教育技术在国内外二语教学中得到了普遍重视。本研究针对我国英语写作教学的实际情况,运用现代教育技术手段,基于项目式学习的促学评价和社会学习理论,对写作课堂教学和评测反馈改革进行尝试性描述,并展现以评促学"多元教学评机制"的十个特色。通过描述教育技术辅助的以评促学"多元教学评机制"在教、学、评、管、研五个维度的创新点,讨论该机制影响下的教师和学生多元角色转换,为新形势下英语写作教学和改革提供参考。
摘要:大数据时代,翻译技术的迅猛发展对翻译行业和翻译教育产生了巨大影响,翻译技术教学成为翻译教育体系中的重要内容。MTI教育经历过去十年的快速发展,翻译技术教学存在哪些问题?本文通过问卷和访谈对全国249所MTI院校的翻译技术教学现状进行调研。结果表明,在当前的翻译技术教学中存在着翻译技术教学意识薄弱、课程体系缺失、教学资源匮乏、专业师资欠缺等诸多问题。本文针对上述问题提出建议和对策,旨在为MTI教育发展提供借鉴和参考。
摘要:作为一种实体构式,语块可界定为形式和意义/功能的结合体,是一种基本无歧义、复用程度高、整存整取且连续的多词单位。探讨双语语块对应关系和对应规则,制定双语对应语块表,可为构建面向机器翻译的双语语块库提供基础理论和实证数据支撑,为提升机器翻译系统的译准率寻绎新途径。本文通过对较大规模实验数据集的研究,揭示了双语语块之间存在的完全对应、不完全对应和零对应三种关系,其中具有完全对应关系的语块有227个,占比92.65%;具有不完全对应关系的语块为17个,占比6.94%;具有零对应关系的仅1个,占比0.41%。实验分析表明,在面向机器翻译的双语语块表中完全对应关系占绝大部分。
摘要:人工智能技术是二十一世纪最前沿的技术之一,对深度涉及认知智能的专业口笔译行业产生了深刻影响。文章回顾了人工智能的三次浪潮,讨论了人工智能发展的三个阶段和两大技术发展路径,重点探讨人工智能与机器翻译,从最初以规则为主的机器翻译,到统计式机器翻译,再到神经网络机器翻译,即深度学习神经网络模型。近期的研究焦点包括了自注意力机制,以多层次的神经网络连结原文与译文,输出的字词顾及全句文脉。在此基础上,文章提出专业口笔译实践与人工智能技术耦合的可能路径,为业界和学界进一步互动提供思路。
摘要:为深入推进信息技术与高等教育外语实验教学的深度融合,推动高校积极探索线上线下教学相结合的个性化、智能化外语实验教学新模式,2018年5月25日至26日,杭州师范大学外国语学院联合上海外语音像出版社、《外语电化教学》编辑部、《中国外语》编辑部、外研在线和浙江省哲学社会科学重点研究基地"文艺批评研究院"在杭州成功举办VR外语教学与国际化人才培养研讨会。来自北京大学、浙江大学.
摘要:2018年6月16日,一个云淡风轻的好日子,上海外国语大学迎来了一批特殊的客人,作为学校和两家出版社特别邀请的老领导、老嘉宾,他们应邀专程来沪,参加作为改革开放40周年系列纪念活动之一的外语教学改革纪念专题座谈会。来宾中有令我们外语人肃然起敬的学界老前辈,如北京外国语大学西语系李多教授、上海外国语大学老校长戴炜栋教授、上海交通大学杨惠中教授、上海交通大学冯玉柱教授、南京大学杨治中教授.
摘要:随着社会的多元化发展,高校大学生个性发展也呈现多样化,因此,高等英语教育也随之要适应多元化发展要求,包括课程结构体系和课程目标两方面。英语教育目标的多元化对英语课程体系建设提出了新要求。树立英语教育新理念、改革英语教学内容和方法、重建英语课程体系等是实现英语教育目标多元化的重要途径。各高校要依据自身办学条件和特色,以实现社会和学生需求的英语教育目标为原则.