外国语言文学杂志

发表咨询:400-808-1731

订阅咨询:400-808-1751

外国语言文学杂志 省级期刊

Foreign Language and Literature Studies

  • 35-1266/G4 国内刊号
  • 1672-4720 国际刊号
  • 0.69 影响因子
  • 1个月内下单 审稿周期
外国语言文学是福建师范大学主办的一本学术期刊,主要刊载该领域内的原创性研究论文、综述和评论等。杂志于1984年创刊,目前已被万方收录(中)、维普收录(中)等知名数据库收录,是福建师范大学主管的学术期刊。外国语言文学为学者们提供了一个交流学术成果和经验的平台,该期刊发表的文章具有较高的学术水平和实践价值,为读者提供更多的实践案例和行业信息,得到了广大读者的广泛关注和引用。
栏目设置:语言研究、翻择研究、文学研究、国家社科最终成果专栏、书刊评介

外国语言文学 2017年第01期杂志 文档列表

外国语言文学杂志语言研究
刍议文化概念分析3-11

摘要:文化概念有其特有的文化思想内容和人文、社会、情感等价值内涵,需以不同方法、从不同方位对它进行释读,以求逐步走近它所栖身的语言世界图景和民族文化精神世界。本文将主要从动名“联动隐喻”与静词组合限定性隐喻构造的概念格式塔分析、概念格式塔文化内容的多维、立体性分析以及概念格式塔分析的文化结果性解读等方面入手,对相关问题展开讨论。这将深化我们对俄罗斯民族文化概念及其格式塔分析方法作用和价值的认识,同时有益于推动文化概念分析的深入展开。

言语社区多语能力研究——以澳门为例12-20

摘要:言语社区在本质上是多语的,而言语社区成员的多语能力一直是社会语言学普遍关注的问题。本文以澳门为例并运用Nortier提出的多语研究三大层次(即宏观、中观和微观层次)来分析澳门言语社区的多语能力。研究指出不同层次的多语能力调查具有各自的优势和不足。言语社区的多语能力调查需要从研究目的出发,适当地从多个层次采取定量和定性相结合的方式,这样更有利于我们深入了解和认识言语社区的多语能力。

外国语言文学杂志教学研究
基于CLIL理论的ESP自主学习模式21-28

摘要:普通高校大学生外语水平不足、外语教师专业知识匮乏及有限课时成为大学ESP教改的三大难题。针对该三大难题,本文以CLIL理论为指导,结合任务型教学法,提出了“读写说一体化”ESP自主学习模式。该模式将内容、认知、文化、自主等能力的培养融入到语言输入和输出之中,旨在为国内高校ESP教学提供切实可行的教学方案。

语项的加工投入、结构特征、使用频率和交际效果——基于CASP模型的二语习得研究介绍29-40

摘要:本文主要介绍新近的一种预测性和操作性较强的二语习得模型——CASP模式。该模型由Filipovic&Hawkins(2013)提出,由4条准则和5条次准则构成,是对一些人类理性行为的整体描述。CASP模型以一系列准则及次准则间的互动为特色,旨在从宏观层面上阐释二语习得过程中不同结构层次语项特征的动态分布及其发展途径。首先,本文从学习和加工成本投入、结构特征、使用频率、交际效果四方面展开对语项特征的讨论;然后,借助于这四方面关系和“有”和“无”母语迁移现象,全面介绍CASP模型中各准则和次准则内容。依据各准则和次准则的统摄力度,CASP模型阐释了不同结构层次的二语语项特征习得的顺序性问题,同时对长期以来争论较多的“有”和“无”母语迁移问题,也提出了较为合理的解决途径。最后,本文总结了CASP模型的优势及不足,并针对不足提出尝试性的解决方案。我们希望:国内广大外语教学研究者和教师可以批判性地将该模式引入外语教学研究中,丰富外语教学研究的内容。

初级日语学习者的辨听偏误调查41-50

摘要:二语习得中,辨听是学习者入门期的重要内容,更是日后深入学习的基础所在。于教于学,有效把握初学者的辨听偏误实态均具有不容忽视的意义。本文收集同批对象自入门阶段(2014.12)至N3水平阶段(2015.12)的15次共计8100例课外单词听写数据,对其中偏误实态进行了探讨,发现:初学者存在子音、浊音半浊音、长音、拗音等辨听偏误,其中子音、浊音半浊音、长音的偏误率较高;随着学习时间增长,辨听偏误总量大幅减少,多数偏误类型的比率下降,长音、促音、拗音的比率提高;初级学习中期辨听实态变化剧烈,后期较中期出现偏误率及总量等上升。研究推测初学者辨听偏误的变化与学习时间的长短有关;同时分析偏误出现的主要原因为:1.初学者对于日语语音特征及规则不熟悉;2.初学者受母语影响大,以汉语发音对应日语语音;3.初学者学力水平有限,听力训练匮乏。

外国语言文学杂志文学研究
《故事海》与《伊索寓言》比较研究51-55

摘要:《故事海》和《伊索寓言》,一个被称作是印度古代故事大全,一个是世界上流传最为广泛的一部寓言故事集。这两部书中大约有五组相同或相似的寓言故事。这些相同或相似的寓言故事大多出现在《本生经》和《五卷书》等印度故事书中。通过比较分析,可以初步判断它们的来源是印度而不是希腊。

沃克和赫斯顿小说中的黑人宗教——兼谈黑人民俗文化的传承56-63

摘要:黑人宗教是黑人民俗文化的重要组成部分,也是黑人建构民族身份的精神支柱。赫斯顿与沃克的小说通过描写伏都教法术的通灵、泛灵论思想的和谐以及其它迷信习俗的神秘,揭示黑人宗教所包含的丰富情感和审美智慧,既体现了黑人民俗文化的丰富内涵和艺术魅力,又凸显了黑人作家强烈的民族自豪感和民族身份意识,收到了突出人物个性、烘托作品主题的艺术效果。赫斯顿以丰富的民俗文化积累和优秀的民俗文学成果成为坚守黑人民俗文化的楷模;沃克以女性作家独有的敏锐视角,发掘赫斯顿作品的民俗文化精髓,沿袭了赫斯顿通过文学创作进行文化寻根的叙事技巧,实现了对赫斯顿文本的模仿与修订,建立了与赫斯顿之间亲密的文学“母女”关系,成为赫斯顿弘扬黑人民族文化的嫡系传人,为黑人民俗文化的传承树立了典范。

论《手势人生》中的音乐叙事与“他者”政治64-70

摘要:作为当今美国中生代的韩裔作家,李昌来以多部获奖小说蜚声文坛。他的作品几乎无一不在深刻地探索着少数族裔群体与白人主流社会之间复杂的互动关系,这也使得他在相当一段时间颇受文学批评家、尤其是后殖民主义批评家的广泛关注。其中,《手势人生》以老年男性富兰克林·秦为叙述视角,集中展示了他身上兼有的韩、日、美三重身份之间极为脆弱的张力,为批评家们提供了尤为广阔的阐释空间。然而,大多数批评家往往都忽视了小说中一个非常重要的方面,那就是西方古典音乐在多处颇为微妙的在场。事实上,正是在聆听、演奏这些充满丰富叙事性的音乐时,小说男主人公隐藏、压抑的真实身份才与他现在建构的各种人格面具产生了一系列激烈、深刻的对抗与对话,并最终促成他完成从“他者”到“自我”的精神成长之旅。

话文墨短长,论编译曲直——苏福忠先生新著的启示71-72

摘要:读苏福忠著《编译曲直》(商务印书馆,2014年),听作者娓娓道来,讲述他从事编辑工作的丰富经历、条分缕析文学翻译的得失损益,体会其经验传授,其心切切,其言拳拳,反复叮咛,苦口婆心,从事外文编辑或翻译工作的读者,定能从中获益良多。

《外国语言文学》格式要求F0003-F0003

摘要:1.1内容注释采用尾注方式。若没有说明解释性内容只有文献信息的注释,则使用文内夹注配合参考文献方式。

本刊稿约F0004-F0004

摘要:一、本刊为语言与文学学术期刊,由福建师范大学主办,《外国语言文学》编辑部负责编辑,每年4期。