外国语言文学杂志

发表咨询:400-808-1731

订阅咨询:400-808-1751

外国语言文学杂志 省级期刊

Foreign Language and Literature Studies

  • 35-1266/G4 国内刊号
  • 1672-4720 国际刊号
  • 0.69 影响因子
  • 1个月内下单 审稿周期
外国语言文学是福建师范大学主办的一本学术期刊,主要刊载该领域内的原创性研究论文、综述和评论等。杂志于1984年创刊,目前已被万方收录(中)、维普收录(中)等知名数据库收录,是福建师范大学主管的学术期刊。外国语言文学为学者们提供了一个交流学术成果和经验的平台,该期刊发表的文章具有较高的学术水平和实践价值,为读者提供更多的实践案例和行业信息,得到了广大读者的广泛关注和引用。
栏目设置:语言研究、翻择研究、文学研究、国家社科最终成果专栏、书刊评介

外国语言文学 2004年第04期杂志 文档列表

外国语言文学杂志语言研究
隐喻性夸张与复合空间1-5

摘要:本文着重探讨讲话人在虚拟复合空间中构建隐喻性夸张言语时所进行的认知操作.我们认为某些隐喻性夸张言语产生于讲话人虚构的复合空间.本文先指出认知语义学研究方法的局限,然后用空间复合论来分析讲话人在生成夸张言语时在虚拟复合空间中铸造新创结构的具体方法,最后分析夸张的梯级含义功能,并指出进一步研究的方向.

“X度”类标记现象的认知解释6-9

摘要:伍铁平教授在有关标记现象的论述中单列出与空间域有关的一类,本文中称作X度.本文作者认为这类概念是不但具有绝对大小而且具有方向性的隐性矢量,并且在相对的一对概念中具有发散性方向的往往为无标记项.

走出符号任意性的误区10-15

摘要:索绪尔认为任意性是语言符号的根本属性,其所有有关语言符号的理论均是建立在此基础之上.但一百多年来,对索绪尔的这条第一原则学者们见仁见智、各执一词.笔者拟就索绪尔符号任意性的本质,说明持理据论者对任意性的否定主要是出于对索绪尔任意性的误解,象声、象形等并没有丝毫改变符号任意性的本质,相反却是索绪尔所要竭力说明的语言学研究的另一个层面,即语言使用--现代语用学的范畴.

论语言符号象似性类型16-20

摘要:语言是重要的认知工具,是一个多层次,有着丰富潜势的象似性符号系统.语言中象似性可以分为影象象似性、拟象象拟性和喻象象似性等多种类型.

语义成分分析探微21-25

摘要:本文探讨的是语义成分分析中,各成分间的关系问题.作者看了Kempson的Presupposition and delimitation of semantics一书,发现在语义成分分析中有些内容与实际情况并不完全一致.笔者认为语义成分之间有显著性顺序问题,也有一定的层次,并进一步探讨了否定和词义预设的问题.笔者认为,尽管Kempson作了否定,Fillmore的词义预设的观点是有道理的,可以用语义成分显著性顺序和层次来解释.

再论语言的层次结构——语义层在语言研究中的地位26-30

摘要:语言的层次结构一直是各语言学派首要解决的问题,本文在总结前人观点的基础上,结合当代语言学和其它同语言学相交叉的学科的发展,尝试提出以语义为中心的语言层次结构模式,并阐述了该模式的理论意义和部分应用设想.

关联理论对说服行为的解释31-35

摘要:说服行为在日常交际中起着重要的作用,而以往的语言学研究大多是从说服行为的文体、修辞特点等进行归纳总结.本文则把说服行为看作一个动态的交际过程,在传统语用学理论分析的基础上,用关联理论从认知语用学的角度来解释广告中的说服行为.

英语口语的语句结构形态36-39

摘要:口语具有简洁、随机性强、表达灵活等特点,而这些特点与口语的语句结构形态特点密不可分.通过方式准则可推导语句结构形态所寓有的含意;分析语句结构形态如何用于交际,有助于达到最佳的语句结构效度效应.

外国语言文学杂志教学研究
英语词汇学习策略与学习成绩的关系40-44

摘要:本文通过问卷调查和中考英语成绩,运用定量分析的方法,研究了初中学生词汇学习策略的使用特点、词汇策略与中考成绩之间的相关性以及高分组和低分组之间的差异.结果发现有12种策略与学习成绩存在显著正相关,高分组和低分组在4种策略的使用上存在显著差异.本研究结果及发现不仅能弥补中学生英语词汇学习策略研究的不足,而且对目前的初中英语词汇教学具有一定的启发作用.

英语写作中词汇简单重复及其对文章质量评价的影响45-49

摘要:本文基于Halliday & Hasan的语篇衔接理论,通过比较41名大三本科生 (非英语专业)优劣作文中的语篇衔接特点来探讨衔接手段与写作质量之间的关系,并着重分析优劣作文中词汇简单重复的差异对写作质量的影响.结果显示韩礼德的五大类衔接手段没有对作文的优劣产生足够的影响,通过进一步的分析, 我们发现词汇衔接中的简单重复是导致作文优劣的主要因素.本文进而指出语篇教学是避免简单重复的有效方法,对英语写作教学有重要的指导意义.

外国语言文学杂志翻译研究
鲁文—兹瓦特论翻译转移的比较50-57

摘要:在种种对翻译转移的研究模式中,鲁文-兹瓦特的模式普遍认为是最广泛和最详尽的分析模式.本文讨论了在鲁文-兹瓦特模式中起基础作用的比较模式部分,详细介绍了比较模式对翻译转移的分类及对语义、句法、语用和文体层面的翻译转移的比较和描述.文章认为,鲁文-兹瓦特的比较模式强调对译文和原文进行客观、全面和细致地比较与描写,这恰恰是习惯于用朦胧式、直觉式和印象式标准来审视翻译作品的中国传统翻译理论为之欠缺的,因而值得我们借鉴.

现代阐释学视野下的文学文本翻译者的主体性问题58-61

摘要:在意义多元化的语境中,文学文本翻译者的主体性逐渐凸现.本文拟从现代阐释学代表人物伽达默尔的理论角度,论述译者在文学文本解读中的主体性,其实质是通过分析译者与作者、源语文本、译语文本及其与读者之间的辩证关系来探寻译者在翻译过程中所扮演的角色.

从十六大英译文看重要文献翻译的准确性62-65

摘要:文献翻译是翻译的一个重要组成部分.重要文献翻译是否准确直接影响到非本国人对本国现状的了解.本文就笔者在研读《北京周报》十六大报告英译文的几点心得谈此类文献翻译的准确性.

外国语言文学杂志文学研究
失去寓意的寓言——卡夫卡《一道圣旨》解读66-70

摘要:卡夫卡的小小说《一道圣旨》在卡夫卡全部创作中有着特殊的地位和意义.这是一则典型的现代寓言,充分地体现了卡夫卡的思想及其创作特色.这则寓言既可从宗教的角度理解为上帝的恩宠永远无法送达给他的子民;又可从社会学角度理解为奥匈帝国官僚机构的一个例证;也可从传播学角度理解为意义交流、传播的困难性,及其不可能性;还可从语言学的角度理解为人类对语言的认识与焦虑;而从中外文化交流的角度来理解,这则寓言则表明了卡夫卡对中国的认识、想象和创造.这是一则几乎可以作任何解释而又拒绝任何解释的寓言,一则失去了传统寓意的寓言.

2004年总目录71-72