外国语言文学杂志

发表咨询:400-808-1731

订阅咨询:400-808-1751

外国语言文学杂志 省级期刊

Foreign Language and Literature Studies

  • 35-1266/G4 国内刊号
  • 1672-4720 国际刊号
  • 0.69 影响因子
  • 1个月内下单 审稿周期
外国语言文学是福建师范大学主办的一本学术期刊,主要刊载该领域内的原创性研究论文、综述和评论等。杂志于1984年创刊,目前已被万方收录(中)、维普收录(中)等知名数据库收录,是福建师范大学主管的学术期刊。外国语言文学为学者们提供了一个交流学术成果和经验的平台,该期刊发表的文章具有较高的学术水平和实践价值,为读者提供更多的实践案例和行业信息,得到了广大读者的广泛关注和引用。
栏目设置:语言研究、翻择研究、文学研究、国家社科最终成果专栏、书刊评介

外国语言文学 2004年第03期杂志 文档列表

外国语言文学杂志语言研究
隐喻的关联复合模式探析1-5

摘要:本文以关联理论和概念复合理论为基础,探讨了隐喻的动态关联复合模式.本文认为隐喻不仅仅是从源域到目标域的简单映射,而是在适当的认知语境下多个心智空间互相映射的在线关联复合过程.隐喻的使用过程就是寻求最佳关联,改善认知环境的过程.该模式能较好地解释隐喻的理解过程及其产生动因.

隐喻与相似性及语义环绕6-9

摘要:本文从隐喻的相似性和语义环绕这两方面,分析了比较理论和语义相互作用理论的不足,希望能对隐喻的研究提供一点能供借鉴的东西.对于隐喻的表述意义而言,隐喻与字面意义的相似性有助于产生和理解隐喻本身.隐喻的陈述与相似性的陈述的真值条件不同,它们的意义也不同.隐喻的表述意义与字面的语词之间的相互作用不能决定隐喻的表述意义.

试论隐喻与组合关系,聚合关系三者关系10-13

摘要:组合关系和聚合关系是语言符号理论研究的核心,任何符号活动都是从纵聚合轴上向横组合轴的投射,而隐喻通过在纵聚合轴上选择关系的扩大而改变了语言单位内的横组合关系,从而创造出新的意义和所指,不仅对这两个关系产生重大影响,而且导致了组合段和聚合体划分界限的模糊.本文拟对隐喻、组合关系、聚合关系三者关系进行论述.

索绪尔的言语活动论——一个被忽略的命题14-17

摘要:言语活动是索绪尔语言学的出发点,但是过去的研究对此没有给予足够的重视.本文站在历史的角度阐述了索绪尔言语活动理论产生的背景、本质特征以及意义,并试图消除对该理论的一些误解.

汉日夫妻间称呼的对比研究18-20

摘要:中日两国夫妻间的称呼内容丰富,形式多样,存在着很大的差异.本文运用社会语言学原理和方法研究现代汉日夫妻间称呼的异同及形成差异的社会和历史因素.另外,汉日夫妻间称呼的差异反映了两国夫妻社会地位的不同.

试析幽默的认知性及社会人际意义21-25

摘要:本文分析了幽默构成的两个基本特征,即幽默的认知性和社会人际意义.认为幽默所引发的笑当属认知性较强的笑,幽默所具备的社会人际意义,体现了人类积极的生活方式,反映了民族性格个性.

外国语言文学杂志教学研究
理论语言学研究与外语教学——生成语法理论在英语教学中的应用探索26-32

摘要:本文讨论生成语法理论在英语教学中的应用.作者认为,虽然生成语法研究不是以外语教学为直接目的,但生成语法理论的一些原则及研究成果可以应用到日常的外语教学活动中,可以从一个新的视角分析学生常犯的语法错误.本文主要分析了生成语法的约束理论,格理论,D结构和S结构的概念及生成语法的发展给英语教学带来的启示.

整体一分析型认知风格对EFL阅读能力的影响及教学对策33-37

摘要:该文借用定性分析与定量分析相结合的实证研究方法,通过对98名大学生的抽样调查和统计分析,探讨了整体一分析认知风格对EFL阅读能力的影响,指出整体型或分析型学习者在阅读能力的某一方面占有一定优势,只有因材施教,对学生采用不同教学策略,适应其学习风格,才能有效提高其整体阅读能力。

英语习语的临时变体及其修辞意义38-41

摘要:本文以英语习语的临时变体为研究对象,探讨了英语习语临时变体出现的原因、主要种类及其修辞意义.

外国语言文学杂志翻译研究
科学翻译的三大原则42-47

摘要:由于不同民族文化、思维、跨语交际效用等方面的差异,在语用价值、语里意义、语表形式三方面存在矛盾时,往往要遵循语用价值优先、语里意义次之、语表形式第三的三大原则.

外国语言文学杂志文学研究
小说叙述时间的空间化——电影手法对当代小说的反哺48-53

审美 历史 生态——从《秋颂》管窥济慈诗歌研究的范式转型54-59

论美国自白诗的自传性60-64

摘要:我们使用"自白诗"这一术语并不是说所有的自白诗都限于自传层次,它们之中有许多超出了自传层次,还有一些有许多其他层次,但既然是"自白诗",其自传层次是免不了的.自白派诗人最优秀的作品大都是"半自白"或"半自传"的.

作为纯粹叙事艺术的短篇小说之情节扫描65-70

外国语言文学杂志书评
在学科的交汇点上——读《架设东西方的桥梁-英国汉学家理雅各研究》71-72

摘要:英国著名汉学家理雅各是第一个系统研究、翻译中国古代经典的人,长期以来吸引了海内外不同学科的学者.不同学科的研究各见所长,却也各有局限性.实际上,当我们阅读涉及翻译研究的中外学者的史学或宗教哲学论文时(不仅仅指有关理雅各的研究),我们通常可以根据文章看清译文产生的背景并理解相关的哲学理念.但是,文中的译文分析却很少深入到语言内在的机制或触及译文的实际风格.