中英差异化背景下茶叶商标翻译分析

作者:王莉

摘要:自古至今,茶叶都作为我国重要的出口商品占据我国大部分出口份额。茶叶被英国人称为“神奇的树叶”,自从茶叶传入大不列颠及北爱尔兰联合王国以后,英国民众就被我国茶叶的独特魅力所征服,茶叶的独特口感和独到功效,给了英国民众以全新的味觉体验。我国茶叶与英国当地文化相融合,形成了具有英国特色的茶文化。我国与英国文化差异较大,因此,在茶叶商标翻译上,也会出现诸多差异。本文对中英差异化背景下的茶叶商标翻译进行背景分析、问题分析并提出解决对策,以期解决在中英差异化背景下,茶叶商标翻译出现的问题。

分类:
  • 期刊
  • >
  • 自然科学与工程技术
  • >
  • 工程科技I
  • >
  • 轻工业手工业
收录:
  • 知网收录(中)
  • 上海图书馆馆藏
  • 维普收录(中)
  • 万方收录(中)
  • 国家图书馆馆藏
关键词:
  • 中英文化
  • 差异背景
  • 茶叶商标
  • 翻译

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

期刊名称:福建茶叶

期刊级别:省级期刊

期刊人气:5775

杂志介绍:
主管单位:福建省科学技术协会
主办单位:福建省茶叶学会
出版地方:福建
快捷分类:工业
国际刊号:1005-2291
国内刊号:35-1111/S
邮发代号:
创刊时间:1979
发行周期:月刊
期刊开本:A4
下单时间:1个月内
复合影响因子:0.32
综合影响因子:0.48