摘要:本文以顺应论为理论基础,以修辞偏离操作为研究手段,探讨了修辞偏离在旅游文本《乐游大河南》中顺应性翻译的具体操作。研究表明,译者在历史背景、景色描写、句式方面操作得当,但在处理中国文化特色的词语时修辞偏离操作使用不到位。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
相关期刊
期刊名称:长春教育学院学报
期刊级别:省级期刊
期刊人气:9275